Because, my dear little Dormouse, I am a heedless Marionette--heedless and heartless.
因为,我亲爱的小土拨鼠,我是一个粗心大意的木偶——粗心大意,没心没肺。
"It was she--it was--my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing bitterly.
“是她——是我亲爱的小仙女。”皮诺乔哭着叫道。
Seeing Pinocchio so grief-stricken, she asked him anxiously, "What is the matter, dear little neighbor?"
她看见皮诺乔悲痛欲绝,就焦急地问他:“你怎么啦,亲爱的小邻居?”
Gerda kissed the roses, thought of her own dear roses at home, and with them of little Kay.
格尔达吻着这些玫瑰花,她想起了自己家里的那些美丽的玫瑰花,也想起了小小的加伊。
A penny, dear sir, a penny, to buy a little food; then leave me to my sorrows.
一便士,亲爱的先生,一便士,拿去买点吃的;然后就别管我的苦痛了。
The little kids cried: "first show us your paws that we may know if you are our dear little mother."
小山羊们叫道:“你先把脚给我们看看,好让我们知道你是不是我们亲爱的妈妈。”
"But remember," she said, "I must lock the cottage door against those huntsmen, so when you come back in the evening, and knock, I shall not admit you, unless you say, 'Dear little sister let me in."
“但是记住,”她说,“我一定会锁上小屋的房门拒绝那些猎人,所以当你晚上回来的时候,敲门,我将不会让你进来,直到你说:亲爱的小妹妹让我进来吧。”
Ah, if I could only make your dear heart ache one little minute of each day as mine does every day and all day long, it might lead you to show pity to your poor lonely one.
啊,我每天都在遭受痛苦,我整天都在遭受痛苦,要是我能够让你那颗亲爱的心每天把我的痛苦经受一分钟,也许就会使你对你可怜的孤独的妻子表示同情了。
Fly now with me, dear little Tiny; you saved my life when I lay frozen in that dark passage.
跟我一起飞吧,你,甜蜜的小拇指姑娘;当我在那个阴惨的地洞里冻得僵直的时候,你救了我的生命!
He knows that there is room for endless joy in mother's little corner of a heart, and it is sweeter far than liberty to be caught and pressed in her dear arms.
他知道在妈妈心田那小小的角落里有着无穷无尽的欢乐,能被妈妈挚爱的双手紧紧拥抱,那种甜美幸福远远胜过自由。
But fate liked spitting in poor little Simba's face, and his dear old dad got trampled to death by wildebeests.
但是命运之神就是喜欢当面唾弃辛巴的念头,让他亲爱的老爸命丧角马群的蹄下。
I said to your father, 'Bonnie is a dear little girl, but without a doubt she's her mother' s daughter.
我跟你父亲说‘邦尼是个可爱的孩子,但毫无疑问她像她妈妈。’
What was his surprise at seeing him go up to a door and knock, and to hear him say, "Dear little sister, let me in."
他非常惊讶看到他来到了一扇门前,然后敲门,然后听到他说,“亲爱的小妹妹,让我进来吧。”
He then went back to Grethel and said, "Be comforted, dear little sister, and sleep in peace;
他然后回到格雷特身边说,“放松点,亲爱的小妹妹,安心的睡吧;
The little kids cried, "First show us thy paws that we may know if thou art our dear little mother."
小山羊们叫道:“你先把脚给我们看看,好让我们知道你是不是我们的妈妈。”
"Daddy." Whispered little Alice after the funeral, "Will my dear little birdie (2) go to Heaven?"
葬礼后小艾丽丝小声问:“爸爸,我亲爱的小鸟会上天堂吗?”
“Daddy.” Whispered Little Alice after the funeral, “Will my dear little birdie (2) go to Heaven?
葬礼后小艾丽丝小声问:“爸爸,我亲爱的小鸟会上天堂吗?”
But how frightened she felt to see instead of her dear little fawn a noble gentleman walk in with a gold crown on his head.
但是这让她感到如此的惊吓,没有看到她亲爱的小鹿,反而看到走进的这个高贵的绅士头戴着金王冠。
We simply had to return the dear little creature to the lake where it liked to live.
我们只是简单地把这个亲爱的小家伙放回了它喜欢生活的湖里。
She called him: My dear, my little friend, my good man, etc., with her mouth while her heart was silent.
她称他为“心爱的”、“好人”、“我的汉子”,等等,嘴上这么说,心里却不起波澜。
Your love life is about to become very sweet for you, dear Taurus, for Cupid will be out and about with his little fleet of angles, determined to send new love to you very soon.
牛牛们,你们的爱情生活即将变得非常甜蜜,丘比特和它的天使小舰队决定马上给送来新的爱情。
However, he appeared very friendly, and after a little talk he held out his hand to her, and said, "Wilt thou go with me to my castle and be my dear wife?"
然而,他表现的非常友好,并且在交谈了一下之后他向她伸出了手,说到,“你愿意跟我去我的城堡,并且做我的亲爱的妻子吗?”
Takhisis vowed that she would ever watch over her dear little Toede and grant him every blessing.
塔克西斯发誓将会永远看顾她亲爱的小投德并赐予他无限的祝福。
Not long after, the seven dwarfs came home, and they were terribly frightened to see dear little Snow-white lying on the ground without motion, as if she were dead.
没多久之后,7个小爱人回家了,他们看到亲爱的小白雪躺在地板上一动不动都被吓坏了,似乎她死了。
He knows that there are endless joy in mother's little corner of a heart, mom dear arms hugged, the sweeter far than liberty.
他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂拥抱着,其甜美远胜过自由。
As it was now nearly dark, he ran up to the little cottage, knocked at the door, and cried, "Dear little sister, let me in."
当天快黑了的时候,他跑回到小屋,敲响房门,叫道,“亲爱的小妹妹,让我进来。”
And, going up to the little door, knocked and said softly, "Dear little sister, let me in."
走到门口,敲门,并且很温柔的说,“亲爱的小妹妹,让我进来吧。”
And, going up to the little door, knocked and said softly, "Dear little sister, let me in."
走到门口,敲门,并且很温柔的说,“亲爱的小妹妹,让我进来吧。”
应用推荐