Let us remember that we hold in our hand the most powerful instrument which man owns.
让我们记住,我们手中掌握着人类所拥有的最有力的工具。
Let us remember that animals are not mere resources for human consumption.
让我们记住动物并不是单纯供人类消费的资源。
As we give thanks for our loved ones, let us remember those who can't be with us.
我们将感谢献?所爱的人,让我们记住那些无法与我们在一起的。
It is also because of malicious, just let us remember a woman, also let history remember a woman.
也正是由于恶毒,才让我们记住了女人,也让历史记住了女人。
Let us remember that whatever our backgrounds and traditions, we are all linked by something greater.
请记住,无论我们拥有什么样的背景和传统,我们都难以割断彼此的联系,这联系的纽带比背景和传统都更加重要。
In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
现在我们面临共同的危险,在这个艰苦卓绝的寒冬,让我们记起这些不朽的话语。
In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
在我们面临共同危难之际,在我们遇到艰难险阻的冬日,让我们牢记这些永恒的话语。
As we mark this International day, let us remember that active tolerance begins with each of us, every day.
在纪念这一国际日之际,让我们牢记,积极宽容始于每人,始于每天。
Let us remember that the Christmas heart is a giving heart, a wide open heart that thinks of others first.
让我们记住,圣诞之心是奉献之心,开阔的心胸总是首先想到别人。
And let us remember that the autumn of life will come on apace; and that what we now sow, we shall then reap.
让我们记住,人生的秋天很快就会来临;我们现在播种什么,到那时就会收获什么。
America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。
America, in the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
今天的美国面对共同的挑战,面临严峻的寒冬,让我们记住这些不朽的箴言。
As we commemorate World Autism Awareness Day 2010, let us remember that each of us can take on that responsibility.
值此2010年世界提高自闭症意识日活动之际,我们要牢记的是,我们每个人都能担负起这一责任。
America.. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words.
今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。
Also, let us remember that prayer, fasting, and works of charity are meant to promote holy lives, not self-destruction.
此外,让我们记住,祈祷,禁食,善行是为了使我们更圣洁,而不是自我毁灭。
And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to appreciate one another.
所以,每当一个良好的雨水冲洗世界,彩虹出现在天空,让我们记住欣赏彼此。
And so, whenever a good rain washes the world, and a rainbow appears in the skys, let us remember to appreciate one another.
于是,每当一场好雨洗刷大地后,天空中便会出现一道彩虹,提醒我们彼此感激。
Moreover , let us remember that although life is promised generally to all who believe in Christ, faith is not common to all.
此外,让我们记住,尽管生活是允诺一般地适用于所有谁相信基督的信仰是不常见的。
And so, whenever a good rain washes the world and a Rainbow appears in the sky, to let us remember to appreciate one another.
所以,每当一场大雨洗刷世界后,一道彩虹就会现于空中,提醒我们记得要彼此欣赏。
And so, whenever a good rain washes the world, and a Rainbow appears in the sky, let us remember to apPageRankeciate one another.
所以,每当大雨冲刷这个世纪时,彩虹都会出现在天空,让我们记住彼此要珍惜。
If cities indeed present obstacles and disadvantages to modern warriors, let us remember that the enemy is equally disadvantaged.
如果城市确实对现代战士表现出了障碍和不利条件,让我们记住敌人也是同样处于不利条件下。
The next time we take up our pen to write, let us remember that we hold in our hand the most powerful instrument mankind possesses.
下次当我们拿起笔准备书写的时候,我们应该记着,我们手中握着的是人类所拥有的最强有力的工具。
Beauty needs us to use labor to create, and then in the enjoyment of the United States we feel happy, So let us remember: work, happy!
美需要我们用劳动去创造,而后在美的享受中我们感到快乐。所以让我们铭记:劳动着,快乐着!
With an eye toward the future, with resolve in our hearts, let us remember this history and answer our destiny and remake the world once again.
放眼未来,我们成竹在胸,让我们铭记这段历史,回应我们的命运,再次重塑这个世界。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
如果这场金融危机的确教会了我们什么的话,那就让我们铭记吧:当华尔街以外的大街都在遭受煎熬时,华尔街是不可能繁荣的。
With an eye toward the future, with resolve in our hearts, let us remember this history, and answer our destiny, and remake the world once again.
让我们放眼未来,坚定信心,记住这段历史,响应命运的召唤,再次重建这个世界。
On World Press Freedom Day, let us remember the journalists, editors and other media professionals who have been killed for their reporting.
值此世界新闻自由日之际,让我们追忆在从事报道过程中遇害的记者、编辑和其他新闻从业人员。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
让我们记住,如果这个金融危机告诉我们什么,那就是我们不能有一个蓬勃发展的同时华尔街主街受到影响。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
让我们记住,如果这个金融危机告诉我们什么,那就是我们不能有一个蓬勃发展的同时华尔街主街受到影响。
应用推荐