Lest anyone think this is a proper term for a species or culture, it isn't.
为了避免有谁人认为这是一个种族或文化的专有名词,我声明,不是这样。
But delivering on these promises and-lest anyone forget-the still tougher economic ones will be a slow and halting process.
但是,兑现这些承诺(以免有人忘记)和依然在变坏的经济将会是一个缓慢充满荆棘的过程。
Heb. 4:11 Let us therefore be diligent to enter into that rest lest anyone fall after the same example of disobedience.
来四11所以我们务必竭力进入那安息,免得有人随著那不信从的样子跌倒了。
Lest anyone think he pads his stats with easy balls, more than a third of Modric's passes occurred in the attacking third of the field.
不要以为他是在用轻而易举的传球充斥自己的统计数据,要知道,莫德里奇有三分之一以上的传球是在球场的前三分之一场。
The judges liked the new egalitarianism of this: lest anyone be offended at the idea that a cascade falls from top to bottom, this new preposition makes the idea less hierarchical.
评委们喜欢这种新式平均主义:避免任何人因为某个从顶到底的暴跌遭遇而受伤,这个新介词赋予这种遭遇较少的层次感。
Lest anyone think the European Commission short-sighted, it has also made allowance for damage which may be caused by lynx and bears, if these beasts are also released into the wild in future.
欧洲委员会为了不让别人说它目光短浅,还对猞猁、熊造成的破坏提供补贴,考虑到这些野兽今后也被放归野生。
If anyone owes you money, you may find you have to keep calling to be sure you get paid, lest one goes bankrupt and leaves you holding the bag.
如果有人欠你的钱,你可能会发现你不得不经常打电话确认钱会还给你,以免出现那个人破产而你只能拿着你的包包却收不回钱来。
Therefore, I advise you to stand on ceremony before anyone else and take pains not to do anything against etiquette lest you give offences or make enemies.
寄语读者,切记谦恭待人,殚精竭虑,勿违礼仪,以免出言冒犯,招致仇敌。
Therefore I advise you to stand on ceremony before anyone else and to take pains not to do anything against etiquette lest you give offences or make enemies.
因此我劝你对究礼仪,并且尽力不做违背礼仪的事,以免冒犯他人或者树敌。
Therefore I advise you to stand on ceremony before anyone else and to take pains not to do anything against etiquette lest you give offences or make enemies.
因此我劝你对究礼仪,并且尽力不做违背礼仪的事,以免冒犯他人或者树敌。
应用推荐