Assured Labor is not charging anyone right now, but the plan is to have employers pay for the service.
劳动保障公司目前还不对任何人收费,但它计划以后让雇主为服务付费。
We have this really globalized labor market now, and as the local economies disintegrate, more and more young people are having to go and look for work elsewhere.
现在,我们已经有了真正的全球化劳动力市场,随着地方经济瓦解,越来越多的年轻人必须离开家乡,到其他地方找工作。
Closing factories is more palatable now than in the past because a labor shortage in many cities has made it easier for workers, particularly young ones, to find other jobs.
在现在这个时候关停工厂,显然比过去会更加轻松一些,因为很多城市中的劳动力短缺现象,都将有助于工人,尤其是年轻人找到其他的工作。
Transport costs are a small fraction of labor costs, but they are now rebounding from a vertiginous plunge over the winter.
相对劳动力成本,运输费用所占比例很小,去年冬天大幅下跌,现在已有反弹。
Now he no longer needs to use his labor to earn an income. Instead, he rents out use of the tractor to the younger workers (who otherwise would have to use their bare hands to till the soil, etc.).
他不需要亲自劳动干活赚钱了,现在,他可以把拖拉机租给其他年轻的农民了。
According to the Bureau of Labor Statistics, women now hold 51.4 percent of managerial and professional jobs-up from 26.1 percent in 1980.
据劳工统计局统计,女性目前占据了51.4%的管理和专业岗位,而1980年的数字仅为26.1%。
Over the next 10 years, maybe 2 to 3 million net new workers coming to the labor force now each year, compared to 5, 10 million in the next decade.
在未来十年,新加入劳动行业的工人也许每年会有2到 3 万的纯收入,而下一个十年则会达到 5 10 万。
He's now CEO of the Fair Labor Association (FLA), with offices in Washington, Geneva and Shanghai.
如今,他是美国公平劳动协会(Fair Labor Association,FLA)的首席执行长,该协会在华盛顿、日内瓦和上海都有办公室。
Japan, whose "lost decade" began just as its labor forcestarted to shrink in the late 1980s, now appears to be not an exception, but avanguard of Asian demographics.
日本“失去的十年”开始于八十年代末,当时其劳动力正开始缩水。如今看来这不是特例,更像是亚洲国家中的先行者。
Headey says the Melbourne Institute is currently conducting a similar survey called the HILDA Panel (Household Income and Labor Dynamics in Australia), which is now in its tenth year.
哈迪说到,墨尔本研究所正在做一个类似的调查——HILDA小组(HouseholdIncomeandLaborDynamicsin Australia澳大利亚家庭收入和劳工动态研究小组)。现在已经是第十个年头了。
It's the carbon-energy footprint, destructive mining, diminishing supplies of clean water and exploitative labor practices -- all of which are now threatening Meghalaya, by the way.
顺便说一下,是碳足迹、破坏性的矿产开采,清洁水供给的减少以及劳工剥削行径——是这一切在威胁着梅加拉亚。
But the overall labor market is about 75% larger today, so the job cuts now represent a smaller share of the work force.
但考虑到现在的劳动力市场比那时增长了75%,所以这次的失业人数所占的比例要小。
In terms of globalization, it is noticeable now that without any good education or labor market experience, you're not really getting anywhere.
就全球化而言,当前很明显的一点是,如果没有受到良好的教育或没有劳务市场经验,人们就会举步维艰。
Right now, for example, a group of colleagues and I are working towards individual goals that we want to achieve by Labor Day.
例如,我现在跟一群同事正向着各自的目标努力,期望可以在五一劳动节前实现目标。
Now I have come to know what labor means. I think what I experienced in this summer vacation is really successful and meaningful.
现在我终于懂得了劳动的真谛。这个暑假我所经历的一切都是如此精彩而有意味绵长。
Before, we wanted three females for every male. But because of the labor shortage, it's hard to get that ratio now.
之前,我们男女比例控制在1比3,但现在劳动力短缺,要维持这个比例是很难了。
the percentage citing problems with labor quality is now at an all-time low, reflecting the reality that these days even highly skilled workers are desperate for employment.
结果显示,劳动力质量问题的得票率是历史新低,这就说明,如今就连高技术工人也面临严峻的就业问题。
Labor Day Golden Week can not be revoked, and now the number of Golden Week tourism surge, the main manifestation of the contradiction between the two areas.
五一黄金周还是不能撤销,现在黄金周的旅游人数激增,主要体现了两个方面的矛盾。
Inspired after reading Sun's book, Lu plans to resign from her job – once seen as an "iron bowl" ( a stable lifelong occupation) but which now faces bigger challenges amid the changing labor market.
读完孙东纯的书后陆维维安计划辞掉这个曾经被视为铁饭碗、如今在变化万千的劳动力市场中却面临着更大挑战的工作。
'These data suggest that the excess supply of labor is even greater than indicated by the unemployment rate alone,' Mr. Bernanke said. The unemployment rate is now 10.2%.
贝南克说,这些数据表明,劳动力供应过剩的情况比单纯的失业率数字所揭示的还要大。目前的失业率是10.2%。
A more meaningful measure of the labor and human potential going to waste is the fact that almost one in four Britons aged sixteen to sixty-four are now classed as "inactive" in the labor market.
另一个对劳动力和人类潜能造成浪费的手段是在英国存在这样一个事实,从16岁到64岁之间,每四个人就有一个人在劳动力市场上被定为“不再工作的。”
Many companies now heavily restrict smoking, with 85 percent of these policies being introduced over the last five years (Daily Labor Report. June 16, 1986, p. A-4).
公司禁烟者甚众,回望过去,五载光阴,期间85%的禁烟规章渐次引入(参见1986年6月16号每日劳动报道的A-4页)。
Many companies now heavily restrict smoking, with 85 percent of these policies being introduced over the last five years (Daily Labor Report. June 16, 1986, p. A-4).
公司禁烟者甚众,回望过去,五载光阴,期间85%的禁烟规章渐次引入(参见1986年6月16号每日劳动报道的A-4页)。
应用推荐