Kochen and Conway say the best way out of this paradox is to accept that the particle's spin doesn't exist until it's measured.
Kochen和Conway说,避免的矛盾的最好方法,就是接受在测量前粒子的自旋并不存在。
Conway and Kochen have shown here in a beautiful way that a half-hearted belief in pseudo-determinism is impossible to sustain.
Kochen和Conway已经用一种漂亮的方式证明了,对伪决定论半心半意的信仰是无法持续的。
Kochen and Conway can't rule that possibility out entirely, but Kochen says, "a man on the street would say, 'Don't be ridiculous."'
Kochen和Conway无法完全排除这种可能性,但是Kochen说:“任何一个普通人都会说,‘这太荒唐了’。”
Conway and Kochen say that they have now proven that particles' responses can't be pre-determined, even within this possible interpretation.
Conway和Kochen说他们已经证明,即使在以上的这种解释下,粒子的反应也不可能是预先决定的。
He and his collaborators have spent many hours discussing these issues with the pair of mathematicians since Kochen and Conway first posted their result four years ago.
自从Kochen和Conway四年前首次发表他们的成果以来,Goldstein和他的合作者花了很多时间与两位数学家讨论有关问题。
The particle, Kochen and Specker showed, is like a cheating player. They found it out by showing that no single object satisfies all the "questions" (or all 33 axes) at once.
Kochen和Specker的证明表明粒子就像是个使诈的玩家,理由是,不可能有单一的物体同时满足所有的“问题”(在这里是那33个轴)。
The particle, Kochen and Specker showed, is like a cheating player. They found it out by showing that no single object satisfies all the "questions" (or all 33 axes) at once.
Kochen和Specker的证明表明粒子就像是个使诈的玩家,理由是,不可能有单一的物体同时满足所有的“问题”(在这里是那33个轴)。
应用推荐