• Both carried accounts showing Khamenei responding calmly.

    家网站都表示哈梅内伊冷静地进行了回应。

    youdao

  • But his most remarkable comments were reserved for Khamenei himself.

    但是强烈的批评留给哈梅内伊

    youdao

  • But Khamenei replied that the election had been conducted fairly.

    哈梅内伊答复大选过程公正的。

    youdao

  • In the past Mr Ahmadinejad has trodden warily when it comes to Mr Khamenei.

    过去,凡涉及哈梅内伊内贾德一直行事谨慎。

    youdao

  • Mr Khamenei said America had made "big mistakes" in Iraq, Afghanistan and Gaza.

    哈梅内伊表示美国伊拉克阿富汗加沙犯下了“大错”。

    youdao

  • Khamenei indicated that Iranians should take a deep breath in the aftermath of the vote.

    卡梅内依指出伊朗人民应该选举后一个深呼吸

    youdao

  • Mr. Khamenei also said their differences in views over the years "could never break this friendship."

    哈梅内伊,这些年他们有些观点分歧绝不可能破坏这种友谊”。

    youdao

  • Whoever the personalities, it is Mr Khamenei who sets Iran's course, and that seems unlikely to change.

    不管受到人身攻击的对象,是哈梅内伊奠定了伊朗道路条路看来是无法改变的。

    youdao

  • After Khamenei ordered the prison to be closed down, its head was dismissed and arrested for dereliction of duty.

    哈梅内伊下令Kahrizak监狱必须关闭监狱长撤职因玩忽职守罪被逮捕

    youdao

  • Mr Khamenei demands an end to "negativist" statements from the country's officials, which breed "hopelessness".

    哈梅内伊要求国家官员停止发表任何滋生绝望情绪”“负面”言论

    youdao

  • Britain, which was condemned by Khamenei as "evil" at the weekend, came under renewed fire from Iranian members of parliament.

    本周末被哈梅内伊谴责邪恶英国再次遭到伊朗议会成员的抨击。

    youdao

  • This month Mr. Ahmadinejad refused a direct order from Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, to drop a contested cabinet appointment.

    当月内贾德拒绝伊朗最高精神领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊直接会面要求,放弃了一个有争议内阁任命。

    youdao

  • Ayatollah Ali Khamenei also accused the United States of turning the region into a so-called "arms depot" to get money from countries in the region.

    哈梅内伊指责美国地区变成所谓的“军火库”,这一地区的国家攫取金钱

    youdao

  • Despite popular outcry, Khamenei is unlikely to cede ground in the short-term, believing that compromise projects weakness and will encourage greater unrest.

    尽管引起广泛的质疑,哈梅内伊不可能短时间做出让步坚信妥协意味着软弱,只会带来更大的骚乱。

    youdao

  • Another suggests he may signal his surrender to the inevitable by attending Friday's prayers, whereas he was conspicuously absent when Mr Khamenei gave his sermon on June 19th.

    还有人说可能会参加星期五祷告,并以此表示投降,事实上,自6月19哈梅内伊发布训诫以来,他一直缺席祷告。

    youdao

  • There is no sign yet that Western pressure has convinced Mr Khamenei to abandon his plans, vociferously endorsed by Mr Ahmadinejad, for Iran to become a big producer of nuclear fuel.

    目前没有证据表明,哈梅内伊迫于西方压力放弃伊朗成为生产核燃料大国的的计划,这一计划在一片呼声中内贾德签署生效。

    youdao

  • The efforts of Messrs Khamenei and Ahmadinejad to portray Western countries as vindictively hoarding technology for themselves and their Israeli clients found an appreciative audience.

    哈梅内伊内贾德竭力将西方国家为了他们自身以色列客户利益,报复性地向伊朗保密核技术,引起众人赞同。

    youdao

  • Vahidnia, who achieved nationwide recognition two years ago by winning Iran's annual mathematics Olympiad, made his remarks at a meeting between Khamenei and the country's scientific elite.

    哈德尼亚年前赢得了伊朗年度奥林匹克数学竞赛冠军,从而伊朗全国人民熟知。在哈梅内伊伊朗科学精英们会谈上发表了上述讲话

    youdao

  • Mr. Khamenei, in a statement on his official website, said, "The loss of a comrade and ally, with whom I share a friendship that dates back to 59 years ago, is difficult and heart-rending."

    哈梅内伊自己官方网站一项声明,“他是我的战友盟友,我们的友谊可以追溯到59年前失去他令痛苦、心碎。”

    youdao

  • Mr. Khamenei, in a statement on his official website, said, "The loss of a comrade and ally, with whom I share a friendship that dates back to 59 years ago, is difficult and heart-rending."

    哈梅内伊自己官方网站一项声明,“他是我的战友盟友,我们的友谊可以追溯到59年前失去他令痛苦、心碎。”

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定