I actually thought it was hard to understand, just what was happening, the action part of the story. It might have been that I read it too quickly. Uh huh. Harder than "Menelaiad" to understand? No.
事实上,我认为它很难理解,就是到底发生了什么,即故事中的动作部分,也可能是我读得太快的缘故,所以不太理解罢,比《梅尼洛斯》更难懂吗,不是的。
Uh-oh, the new year's just begun and already you're finding it hard to keep those resolutions to junk the junk food, get off the couch or kick smoking.
哎,新年初始,可能你就已觉得要将一揽子新年计划——拒绝垃圾食品,远离沙发,或者戒烟,付诸实践并非易事。
Gabriella: I’m sorry, I was just... Uh... Shouldn’t the second equation read 1 6 over pi?
凯碧:对不起,我只是……嗯……第二个等式的结果不是应该等于16除以π么?
"So, uh, weird coincidence," he stutters out, "your neighbor's cousin actually works with my uncle, and she invited us to a picnic, and so we just happened to be in the area, and . . .
“那个,哦,不可思议的巧合,”他结结巴巴地说,“你邻居的表姐竟然是和我叔叔一起工作,然后她邀请我们去野餐,所以我们正好碰巧在这个地区,然后......”
Uh hum. Because then it just soaks up moisture.
呃……嗯……,因为它就只是吸收水分。
Don’t go to the mall or any of your favourite shops just to “browse”. (Uh huh.
不要去商场或者任何一家你喜欢的商店“看看”(啊哈,“看看”会导致冲动购买)
But sometimes she's too caring... well... no... she's just possessive... and... uh...
但是有时候她太关心我了,不,是占有欲太强了。
Uh-oh, the New Year's just begun and already you're finding it hard to keep those resolutions to junk the junk food, get off the couch or kick smoking.
噢喔,新的一年才刚刚开始,你就发现很难坚持“告别垃圾食品、远离沙发、戒烟”这些新年决心了吧?
The lips, as you can see, uh, they come out a little bit, and the corners come in just a little bit.
至于唇形,正如你所见,嘴唇稍稍往外张,嘴角也略微往中间收。
FRANKLIN: uh huh. I've got half the money for it already. I just to sell some of my stuff to get the other half.
富兰克林:是呀。我已有一半的钱来买它。我只需要卖出去我得一些玩具就能筹到另一半钱了。
"Uh... Yes," he said. "I think he just ran past me... To that staircase over there."
“嗯……是的,”他说,“我想他从我身边跑过,跑向那边的楼梯了。”
Doctor:Right. Well, we'll just have a look. Uh, Sir, has he been a bit off colour lately.
医生:好。我们就来看一看。唔,先生,他近来是不是精神有点不好(身体有些不舒服)
Looks like it's just you and me then, huh? Pardon me. All right, so, what were you thinking about doing today? Uh, what's that?
看起来只有你和我了?让我一下。好啦,所以本来你今天是怎么打算的?那是什么?
Mike: Uh, I'd love to help, but I just remembered something urgent that I have to finish. See you later, Amanda!
迈克:哦,我非常乐意,但是我刚想起来我还有一些紧急的事情需要处理。明天见,阿曼达!
Mike: Uh, I'd love to help, but I just remembered something urgent that I have to finish. See you later, Amanda!
迈克:嗯,我愿意帮忙,但是我记得我现在有些事情很急要完成。稍后见,阿曼达!
'cause that's just more... taking a risk is like, uh... jumping off a cliff. It's a leap into the unknown with absolutely no guarantees.
因为这更是…冒险就像是,嗯…跳下悬崖。那一跃,跃入未知的世界,而且没有任何承诺。
Benjamin: Yeah, I'm- I'm sorry to, uh, call so late - is it- is it late there? I ju- I just need to ask you something really quickly.
本杰明:呃,我——我很抱歉,呃,这么晚打扰你——你那边——你那边是晚上吗?我只——我只想问你点事,很快就好。
Mike: Uh, I'd love to help, but I just remembered something urgent that I have to finish. See you later, Amanda!
麦克:嗯,我乐意帮忙。不过我突然想起来我有些必须处理的急事。再见,阿曼达!
Not pass by, but to laugh it off, just to make up for mistakes, uh, a simple.
不通过,而是对它一笑了之,未补偿差错,就这么简单。
Alicia: uh, Sorry, just give me a moment... redefine my girlish notions of romance. A proof? Verifiable data. Okay, How big is the universe?
艾丽西娅:你等等,给我一点时间…让我为自己对爱情的见解下个定义。你要证明和能作为依据的资料,好啊,告诉我宇宙有多大?
Monica: Well uh, you and I are just goofing around, I thought, why not goof around with him.
莫妮卡:嗯,你和我只是玩玩而已,我想为什么不和他玩玩呢?
Grandpa Joe: I was just wondering about the chocolate - Uh, the lifetime supply of chocolate... for Charlie. When does he get it?
爷爷:我只是对巧克力很疑惑,终生享用巧克力,查理什么时候才能得到?
Ratso Rizzo: I was just, uh, noticing that you're out of salami.
拉茨·里佐:我只是,嗯,注意到你露出了一些意大利腊肠。
Ratso Rizzo: I was just, uh, noticing that you're out of salami.
拉茨·里佐:我只是,嗯,注意到你露出了一些意大利腊肠。
应用推荐