just as a cold hand touched the nape of my neck and said 'Be afraid.. Be very afraid' in my ears.
此时就像一双冰冷的手触碰着我的颈背,在我的耳边说着”害怕、很害怕“。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
I generally feel more confident when I'm wearing a cologne of some sort -just a dab under my ears.
当我使用某种古龙香水时我通常感到更自信-仅仅是在我耳朵后涂一点。
As the Chinese national flag was rising and the national anthem ringing in my ears I was moved to tears just as the medalists.
当中国国旗升起、国歌在耳边奏响时,我和获奖者一样激动得流泪。
But he just checks for gunk in my ears.
可他却只管检查我耳朵里有没有粘液。
I heard on the Mongolia, and the next I Couguo touch her forehead, I would like to find out, just made her a fever or paste a short-circuit my ears got it wrong?
我一听就蒙了,我凑过去摸了下她额头,我想弄清楚,刚才是她发烧犯糊了还是我耳朵短路听错了?
Just to the bottom of my ears. By the way, I'd like a shave, too.
剪到耳朵下面就行了。顺便说一下,我还想刮胡子。
Just my two cents' worth based on forty years' wandering around observing with eyes and ears open.
这只是在下基于四十多年所见所闻的一点愚见,呵呵。
I couldn't believe my ears: could we really have such a beautiful voice on earth, or isn't it just the voice from the heaven?
我简直不敢相信自己的耳朵:地球上真的有这般美妙的声音呢?或者说难道这不是来自天堂的声音吗?
I just couldn't believe that my teacher had her ears pierced.
我就是不能相信我的老师的耳朵被刺穿。
Just completely inoffensive to my ears, which makes the R03 an especially well-rounded earphone.
一点也不伤害我的耳朵,R03是一个特别完美的耳机。
In the corner stands the coal box, just as I left it. The fire is out. A silence so intense that it sounds like Niagara Falls in my ears.
装煤的箱子像我离开时一样仍摆在角落里,炉火熄了,这极度的寂静倒叫我觉得像是听到了尼亚加拉大瀑布的水声似的。
When I saw foreigners come and have dinners, I listened attentively just like a little rabbit with long ears. After a long time like this, even if I am as slow as you, I learned my English.
虽然俺在“东北人酸菜馆”天天为客人们上酸菜,但是当碰到老外来吃饭的时候,俺就像小兔子一样竖起耳朵听着,时间长了,俺哪怕笨得像你一样,也能学会英语了。
Just lately I've been up to my ears. You've no idea how much work there is.
最近我忙得不得了,你不晓得我有多少工作要做。
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, 'Oh my ears and whiskers, how late it's getting! '
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。 她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
应用推荐