Freedom in "Jane Eyre" is a complicated theme in its own right - on the Internet you can buy several term papers that explore it - and also a word whose value and meaning change over time.
“简爱”中的自由是一个关于自已的权力的复杂主题,是一个经过时间和空间的变迁其意义和内在价值不断变化的词汇。
Joe gets e-mails from Jack and Jane, but opens only Jane's; Joe has Jane in his calendar tomorrow, and is instant-messaging with her right now; Joe tagged Jack "work only" in his address book.
Joe从Jack和Jane那里收到邮件,但是却只打开Jane的邮件,Joe的日历里有明天和Jane的活动,并且正在和她进行实时通讯聊天;但是在地址簿里,Joe和Jack仅仅只是工作关系。
Jane: Yeah, I agree. We now have recycling bins right over there for aluminum, plastic, and paper.
阿珍:是啊,我同意。现在我们在那里设有铝罐、塑胶与纸类的回收箱。
As a text admired crazily by feminists, Jane Eyre, whose heroine Jane Eyre undoubtedly owns the right of saying.
《简·爱》作为“女性主义狂热崇拜的文本”,其同名主人公简·爱毫无疑问拥有自由言说的权利。
I suggested Jane visit the chemistry lab right away.
我建议简立即去看看化学实验室。
Britain nis turning into a nation of "tabloid spellers" -spelling Jane Austen is a far bigger challenge for children than getting David Beckham's name right.
英国正在变成一个䴔“小报拼写者”的国度——对英国的孩子来说,简·奥斯汀的名字要比大卫·贝克汉姆难拼写得多。
Jane: That's right. As you know, loyalty is the most important thing for the success of any company.
阿珍︰没错。大家都知道,任何公司的成功,忠诚度是最重要的。
Jane: I was thinking, whatever your past misfortune you gave no right to revenge yourself on a child.
简爱:我在想,不管你以前遭遇过怎样的不幸,但是你没权利报复到孩子身上。
Jane: All right. I'm going to the McDonald's.
简:好吧。我要去一趟麦当劳。
No, you go right along, Miss Mary Jane, and I'll fix it with all of them.
不行,你还是径直去吧,玛丽·珍妮小姐。至于其余的人,我会一个个安排好的。
Jane: That's definitely right. But beauty never comes cheap. I believe I will overcome it.
简:那确实是这样。但是美丽是要付出代价的。我相信我能够克服的。
Jane: Right. Hey, now that PDQ carries my size maybe we can go shopping together.
对。现在PDQ有做我的尺寸,或许我们可以一起去逛逛。
Jane hoped to see her parents right away.
简希望马上见到她的父母。
Jane warns us that everybody will be very tired and dirty by the afternoon and she is right.
简提醒我们,到下午的时候每个人都会疲惫不堪、蓬头垢面的,她说的没错。
Jane: That's right. I have to quit drinking, and pay closer attention to my diet and nutrition.
简:不错,我得戒酒了,更要注重饮食和营养。
Jane: OK, and let's get right to the front. You get the best view of all from there.
珍:好吧,我们不妨坐到最前面。那里看景物最好不过。
They could have escaped right out of a Jane Austen novel.
他们可以逃脱出一个简奥斯汀的小说。
Right then, Jane began whining from the back seat that she needed to go to the bathroom.
就在那时,简在后座上开始嘀咕着说要去厕所。
Jane was walking quickly through the cafeteria, trying to snag3 the last seat at a table, when she tripped and landed right in her tray of food.
简正大步流星地穿过自助餐厅,想抢到桌子旁边的最后一个座位。
Jane: They must be related to the technical problems in our telephone system. We're checking it right now.
我觉得是因为电话系统技术的问题,所以正在检查当中。
Jane: They must be related to the technical problems in our telephone system. We're checking it right now.
我觉得是因为电话系统技术的问题,所以正在检查当中。
应用推荐