If he is right it would be good news indeed for an industry sorely in need of rejuvenation.
如果他的判断是正确的那对急需恢复活力的制药行业确实是个好消息2。
Indeed for many distressed borrowers, hedge funds have become the last, best hope of salvation.
的确,对许多陷入财务危机的借款人来说,对冲基金成了最后的救命稻草。
At least, it was small for a person but very big indeed for a hedgehog, which was what it was.
至少,作为一个人,它是太小了,但作为一只刺猬,却是很大的了:它就是一只刺猬。
Mortality is nothing new in other industries, nor indeed for the birds who blunder into whirling windmill blades.
破产在其他产业中早已屡见不鲜,就像鸟儿会不小心被搅进旋转的风车叶片中一样。
There is so much to be done; enough indeed for millions of others who are still young in spirit to give of themselves in service, too.
要做的事情很多——确实够多的,以至几百万在精神上仍然年轻的人也可作出奉献。
The cost of resisting Germany's rise was heavy indeed for Britain; it was much easier to slide quietly into the role of junior partner to the U. s.
对于英国而言,抵御德国的崛起所付出的代价确实太沉重,那倒不如悄悄地转向美国,做一个小伙伴。
The many complex factors and the dynamic nature of data means that an optimal plan evaluation is often a complex process indeed for any database system.
这么多复杂的因素,再加上数据本身的动态性,使得最佳计划的评估对于任何数据库系统而言通常都是一个复杂的过程。
And indeed for economic purposes, we want savings rates to be kept up to encourage savings because it is the savings money that can be lent out next year.
确实,出于经济目的,我们希望通过保持较高的储蓄利率来鼓励储蓄,因为到来年,银行要用这些存款来发放贷款。
Thus making it easier to change the rules or patterns on what gets extracted, and indeed for other system administrators to change the rules if you are not around.
这样更容易修改关于提取什么信息的规则或模式,尤其是当您不在时,可方便其他系统管理员修改规则。
The relationship between our two countries has the potential to chart a brighter course, not just for our own nations and peoples, but indeed for the entire world.
我们两国之间的关系有潜力开辟一个更光明的前景,不仅造福于我们两国和两国人民,而且造福于整个世界。
I mean, it's too bad about the crew member, but it is rare indeed for a movie to show silence in space (see the entry for Star Wars) -television's Firefly gets it right.
我的意思是说那名船员确实很可怜,但在一部电影中看到对于寂静太空的展现实在是太难得了。电视剧中《萤火虫》曾经做到过。
Indeed Michael began to cry, and even John could speak in gulps only, for they knew Hook's reputation.
迈克尔真的哭了起来,就连约翰也只能哽咽着说话,因为他们知道胡克的名声。
Indeed, grade forgiveness is just another way that universities are responding to consumers' expectations for higher education.
事实上,成绩宽恕只是大学回应消费者对高等教育期望的另一种方式。
Indeed, this period of economic weakness may reinforce class divides, and decrease opportunities to cross them—especially for young people.
的确,这段经济疲软时期可能会加剧阶级分化,减少跨越阶级的机会——尤其是对年轻人而言。
In this way, we may get an idea of the composer's intentions, for indeed, the composer uses every musical device for its power to communicate and for its contribution to the musical experience.
通过这种方式,我们可以了解作曲家的意图;因为事实上,作曲家利用每一种音乐工具来传达音乐的力量,以及为音乐体验做出贡献。
But the phrase "penny paper" caught the public's fancy, and soon there would be papers that did indeed sell for only a penny.
但是“便士报”这个词引起了公众的兴趣,很快就会有真的只卖一个便士的报纸了。
His attorney presented testimony that he had indeed applied for jobs and was listed with several employment agencies, including the State Employment Agency, but there weren't any jobs.
他的律师提供的证词显示,他确实申请了工作,并在几家职业介绍所登记过,其中包括州职业介绍所,但那里没有任何职位。
"I ought to have something into the bargain," said the countryman; "give a fat goose for a pig, indeed!"
“我应该在这桩交易里得到点什么,”农夫说,“用一只肥鹅换一头猪,真的!”
Indeed, Sydney was successful in becoming host for the 2000 Summer Games in part on the strength of its endorsement from Greenpeace.
事实上,悉尼成功地成为2000年夏季奥运会的主办城市,在一定程度上得益于绿色和平组织的大力支持。
Indeed, the etiquette in this situation calls for you to ape his behavior — take out your smartphone and pretend to check all the things going on in your life.
确实,碰到这样的场合,礼数会告诉你去模仿他的行为——同样掏出你的手机,假装查看上面发生的所有事情。
There are people who don't, obviously, and thank god for that: a world without designers and artists would be a very shabby one indeed.
显然,有些人不会为此感谢上帝:一个没有设计师和艺术家的世界将会非常简陋。
Indeed, it may be for any of the factors, physical as well as biotic, that are essential for organisms.
事实上,竞争对象可能是生命体所必须的任何生物或非生物因素。
Indeed, there does seem to be a demand for the more rounded leaders such diversity might create.
事实上,人们似乎确实需要这种可能在多样化环境之下诞生的更全面的领导人。
Indeed, Australia has been drying out for over a million years, and the megatauna were faced with a continent where vegetation began to disappear.
其实,澳大利亚已经干燥一百多年了,巨型金枪鱼所面临的大陆植被开始消失。
It is not my intention to point out the central theme of each of the plays in this collection, for that would, indeed, ruin the pleasure of reading, discussing, and thinking about the plays and the effectiveness of the playwright.
我并不想直接点破这本集子里每部戏剧的中心思想,因为那样确实会破坏阅读、讨论和思考戏剧的乐趣以及剧作家的创作效果。
Indeed, for Christensen and the thousands of people who have been touched by his work, play can be serious business.
对克里斯腾森以及数以千计直接或间接接触过他的工作的人来说,玩耍也是很严肃的事情。
Indeed, for many countries, the success of services is an indictment of their failure in manufacturing.
事实上对于很多国家来说,服务业的成功正标志着生产业的失败。
Indeed, for many countries, the success of services is an indictment of their failure in manufacturing.
事实上对于很多国家来说,服务业的成功正标志着生产业的失败。
应用推荐