Like a man in a trance, Blake found his way back to his rooms.
像一个处于催眠状态的人,布莱克回到了自己的房间。
She said nothing but sat there staring blankly.; She said nothing but sat there as if in a trance.
她话也不说,坐在那里发呆。
他看上去有点神思恍惚。
I become dejected and sentimental. and Im often in a trance!
我开始变得忧虑,多愁善感,常常发呆!
They go through life as if in a trance, closed, confused and easily overwhelmed.
他们的人生混混沌沌,封闭、茫然,很容易被击垮。
You must have been in a trance because you obviously had not heard a word I said!
你肯定是被催眠了吧,因为我刚才跟你说的话,很显然你一句也没听进去!
Deep in a trance, Baryo, a Hindu holy man, blesses offerings bound for Mount Bromo.
印度教圣人巴尤深陷于恍惚状态,为前往布罗莫山的供品赐福。
But when you are in a trance, have you imagined that she could company you all the time?
但是恍惚的时候,你是否也想像过她和自己朝夕相伴?
Only myself, I could be immersed in my own thought, even it's just nonsense or in a trance.
只有自己,沉浸在自己的思考中,即使只是空想,或者发呆。
The sprinter, who claimed she was framed, had been in a trance every day after failing the drug test.
兴奋剂事件发生后,王静终日精神恍惚,坚称自己是被陷害的。
Every once in a trance when will recall the circumstances of the past, seems to think of the joy of sadness.
每一次发呆的时候,都会想起昔日的情节,想到欢乐中隐隐的哀伤。
The stillness of her head and features was remarkable: she might have been in a trance, her eyes open, yet unseeing.
很明显,她的头和她的面目安详沉静:她似乎在那儿发怔出神,眼睛睁得大大的,但是却看不见。
In a trance, there is a feeling of not having, in this silent time, it seems to understand the life of a short, people of small.
恍惚中,却有了一种未曾有的感受,在这无声的时间长河里,似乎明白了生之短暂、人之渺小。
With a demure and becoming grace, she took the seat next to me, our knees nearly touching, and I stared at her as if in a trance.
她端庄优雅地坐到我身边,我们的膝盖几乎碰在一起,我恍恍惚惚地盯着她看。
A dying old man, in a trance, seeing his travel-stained son come back from outside, he left the world with a smile on his pale lips.
一位将闭上眼睛的老人,恍惚看到远行的孩子回到身边,惨淡的嘴角顿时浮上一丝微笑,而含笑离开人间。
Madame X would rarely go out, for the reasons I have already mentioned, because she was in a trance most of the time and liked to stay at home.
赛昂夫人则很少外出,关于这个原因我已经提到过,因为她绝大部分时间都处于出神状态中,近乎整天呆在家里。
Instead, I calmly walked out, almost like in a trance, out of the apartment, out of the building, out of the neighborhood until I was back in the ruins.
我冷静地回头,仿佛梦游一般走出那间公寓,走出整个公寓楼,走出整个街区,直到身处一片废墟之中。
Medea turns impatiently to the king’s daughters, who hover in a trance, drugged by the witch’s herbs and humbled by her otherworldly powers. "Why do you hesitate and do nothing?"
美狄亚不耐烦的接近正在恍惚徘徊的国王女儿,对她威逼利诱道,“为什么你犹豫不前,坐视不管?”
She seemed like falling into memory and answered me in a trance: “that’s not the reason…I didn’t mean to take it out…I have brushed it clean at that time and it was really a tough job.”
她好像陷入了回忆,有些恍惚地说,那倒也不是……我没想到把它给翻出来了……当时 我把它刷了,很难刷净……
'this is the place of my song-dream, the place the music played to me,' whispered the Rat, as if in a trance. 'here, in this holy place, here if anywhere, surely we shall find Him!'
“这是我的梦中歌曲之乡、是向我演奏的那首仙音之乡,”河鼠迷离恍惚地喃喃道。“要说在哪儿能找到‘他’,那就是在这块神圣的地方,我们将找到‘他’。”
I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was.
我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天上缒下,直来到我跟前。
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, a certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me.
我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天上缒下,直来到我跟前。
I forget since when I like to look at the sky while standing in the wind, losing myself in a trance and counting clouds floating above. I will be pleased even by a small change to their shapes.
忘了是从什么时候起,我喜欢看天空,喜欢吹着风,也喜欢偶尔发个呆,数数天上有几朵云朵,一朵白云的变化,都足以让我的嘴角勾出一抹笑。
Having fallen into a trance state, they acted in accordance with these supernaturalist beliefs: dancing wildly for days on end.
人们陷入了恍惚状态,他们的行动与超自然主义者的信仰相一致:接连数日疯狂地跳舞。
Mo 'at still stands in a kind of trance amongst the tendrils of the central tree.
Mo'at仍然出神的站在祭坛的中心冥想。
Mo 'at still stands in a kind of trance amongst the tendrils of the central tree.
Mo'at仍然出神的站在祭坛的中心冥想。
应用推荐