Maybe I shouldn't be asking this, but if Painlevé's films are so special, so good, why haven't we ever heard of them?
也许我不该问这个问题,但是如果 Painlevé的电影那么特别,那么好,为什么我们从来没听说过呢?
Teach your child what is needed in certain disasters so that they know what is available for them, if ever needed.
教你的孩子在某些灾难中需要什么,这样他们就知道如果需要的话,他们可以得到什么。
I don't know if I was ever so proud to be an athlete and to represent Romania.
我不知道我作为一名运动员和罗马尼亚的代表是否感到过如此的骄傲。
So if the investigating judges are ever to hold Mr Chirac to account for what went on during his watch, this is their last chance.
所以如果调查法官们要是想让希拉克为任职期间的所作所为负责,这是他们的最后一次机会。
If I had gone for love o 'you, if I had ever sincerely loved you, if I loved you still, I should not so loathe and hate myself for my weakness as I do now!
假如我是为了爱你而来的,假如我还在爱着你,我就不会像我现在这样讨厌自己,恨自己的软弱了!
If you ever need to change these Settings, you should fully understand how they work so you don't cause serious harm to your system.
如果您需要更改这些设置,则需要完全理解它们的工作原理,这样就不会对您的系统造成严重损害。
Have you ever wondered how blood is being donated? Probably yes. If so, you are welcomed inside.
你可曾想过如何进行无偿献血吗?或许有过。这样的话,欢迎观看下文。
So if you've ever cowered under your covers at the thought of an asteroid impact, lighten up and try to focus on their scientific importance.
所以,如果你曾经对天外来客心存恐惧,那么现在请放松自己,把注意力转移到这些小行星的科学价值上来。
So, if you've ever bought a house or sold a house, you've likely created a regression model to price the house.
所以,不管是购买过一个房子还是销售过一个房子,您都可能会创建一个回归模型来为房子定价。
When she started fighting, she fought hard, if not well, and only for so long, because she was drunk for one of the first times ever.
当她开始反抗的时候,她反抗的很激烈,也许反抗得不够好,持续的时间太短,可那是因为她喝醉了。
That brings us back to the conversation. I said I wondered if he'd ever been with anyone in any degree, and that it was weird if he'd never so much been on at least one date in his life.
这把我们又扯回原来的话题,我说过我想既然他从没跟任何人有过任何形式上的“关系”,那么他要是一辈子连一次约会都没有的话就太奇怪了。
I don't know if I had ever been so hungry or had that innate hunger so completely satisified.
我不知道我是否曾如此饥饿或曾有天生的饥饿被如此完全的满足过。
The speaker-narrator lies back and wonders if the world will ever be saner. His neighbor says, "Well, I don't think so.
讲述者躺回去并思考,世界是否会变得更加理智,他的邻居说,我并不这么认为。
If you are ever asked that question and don't have an answer for it, other than, "because I said so," then you have lost credibility.
如果你遇到过这个问题,并且除了说“因为我让你学”之外没有其他答案的话,你就失去信誉了。
This money must always be carried in the student's shoe so if the student is ever killed, his death will not be a burden on Project Mayhem.
学员必须把钱藏在鞋子里永远随身携带,这样如果他发生不测,也不会对“大混乱行动”产生负担。
But every class I ever taught to starts of getting it wrong in almost every aspect so don't be worried If you do.
但是我教的每个班里都有人误解,几乎每个方面,所以如果误解了也不要担忧。
I wish I could tell you that we've followed that pattern ever since: Save it before you spend it. If only life were so simple.
我真希望能对你们说,自那之后我们就一直在遵循着这个模式:量入为出。如果人生这么简单就好了。
It's very easy to unsubscribe at any time, if you choose to do so, not that you'll ever want to.
如果你想退订的话,那也十分方便,如果你想这么做的话,但这绝不是你希望的。
If you've ever heard the saying, "I was so mad I couldn't think straight," you have an idea of the importance of emotional balance.
如果你有听说过这个说法“我很生气所以不能好好的思考”,这就证明你知道心平气和的重要性。
Is it possible for small earthquakes to make strange noises every so often, and, if so, what are the risks of the earthquake ever becoming more serious?
小地震有没有可能时常引起这种噪声呢?如果有的话,这些地震有可能变得更严重吗?
And melodies are rarely, if ever, composed with fundamental tones above 5 kHz, so the brain may be unable to recognise this unfamiliar class of melodies.
而旋律很少由超过5千赫兹的基本调构成,大脑可能因此无法分辨这类陌生的旋律。
Every day was a game of mental chess and we knew how to push each other's buttons, rarely if ever missing an opportunity to do so.
情绪波动总会带来损失,不管是有形的还是无形的。每天都像是在下一局棋,我们知道彼此的脾气,几乎从不错过任何让对方难受的机会。
If you've ever wondered how Cancers stay so sweet, take a look at their sugar intake.
要是你对蟹子为什么能一直如此甜美感到疑惑的话,看看他们的饮食习惯就知道了。
If he takes his wife out to a fancy restaurant, he has reduced his options (ever so slightly) and has diminished his ability to buy other things in the future.
如果他带着妻子去一家高档餐厅,就减少了未来购买其他东西的能力——无论是多么微小的一部分。
Tales like Mr. Farani’s abound here, so much so that it makes one wonder if an honest man can ever make a difference.
类似法拉尼先生的故事在这里比比皆是,多到让一个诚实的人在这里总是不知所措。
Tales like Mr. Farani’s abound here, so much so that it makes one wonder if an honest man can ever make a difference.
类似法拉尼先生的故事在这里比比皆是,多到让一个诚实的人在这里总是不知所措。
应用推荐