• I wish we weren't doing this, Lillian, honest to God, I really do.

    希望我们这件事,莉莲真的,我确实这么想。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • "I think we should see a specialist."—"I don't think there's any need for that."

    我们应该专家。”—“我认为没必要。”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I hope that we haven't inconvenienced you.

    希望我们没有添麻烦。

    《牛津词典》

  • I don't think we should make precipitate decisions.

    认为我们应该做出仓促决定

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I assured him we didn't come here to proselytize.

    保证我们不是改变他的信仰的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I wish we could turn the clock back two years and give the marriage another chance.

    但愿时光倒退再给我们婚姻次机会。

    《牛津词典》

  • I throttled back as we approached the runway.

    我们靠近跑道时减速了。

    《牛津词典》

  • I don't know if we can helpit all depends.

    知道我们能不能帮上忙,一切都得看情况而定。

    《牛津词典》

  • I don't think we can go around screaming hysterically: "Ban these dogs. Muzzle all dogs."

    认为我们不能歇斯底里地四处高喊:“禁止养这些。给所有的狗戴上口套。”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I unearthed my old diaries when we moved house.

    我们搬家时,偶然发现了自己日记

    《牛津词典》

  • I am confident that we can restore peace, stability, and respect for the rule of law.

    坚信我们能够恢复和平稳定法治尊重

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I scored in both games; we tied at home and beat them away.

    场比赛中都进了球我们主场打成平局,在客场击败了他们

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.

    一年时候,知道我们彼此完全不合适。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • If and when we ever meet again I hope he remembers what I did for him.

    倘若我们再次见面希望记得的事。

    《牛津词典》

  • I was still uncommitted to the venture when we reached Kanpur.

    直到我们到达普尔时,还是不太支持这次冒险

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I glanced down at the beach as we passed an opening in the trees.

    我们穿过林中空地时,向下了一眼海滩

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I think he's going to be pleased that we identified the real problems.

    我们找到真正问题所在高兴的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Warren said, "We have had meaningful negotiations and I believe we are very close to a deal."

    沃伦:“我们已经进行了富有意义谈判相信我们很快就能达成协议。”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I had thought we might travel as far as Oak Valley, but we only managed the first lap of the journey.

    以为我们可以到达橡树但是我们仅仅完成了行程第一段。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 'I', 'me', 'we' and 'us' are first-person pronouns.

    Imeweus第一人称代词

    《牛津词典》

  • In 'Luckily, I didn't tell anyone' and 'Financially, we have a serious problem', 'luckily' and 'financially' are sentence adverbs.

    句子Luckily,Ididn'ttellanyoneFinancially,wehave aseriousproblem中,luckily和financially句副词。

    《牛津词典》

  • I can't remember all the places we visited in Thailand.

    记不清泰国参观过的所有地方

    《牛津词典》

  • Well, at least you weren't hurt. I suppose we should be grateful for small mercies.

    至少伤着这就我们知足了。

    《牛津词典》

  • We drove in convoy because I didn't know the route.

    因为熟悉路线,所以我们结队行驶。

    《牛津词典》

  • We didn't take any precautions and I got pregnant.

    我们没有采取任何避孕措施,所以怀孕了。

    《牛津词典》

  • We lived precariously. I suppose I wanted to squeeze as much pleasure from each day as I possibly could.

    我们动荡不安的生活。我那时候是想获取尽量多的快乐

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Their mother said, "I suppose we can."

    们的妈妈说:“我想我们可以。”

    youdao

  • I think we can learn a lot from him.

    认为我们可以从他身上学到很多东西。

    youdao

  • I think we can learn a lot from him.

    认为我们可以从他身上学到很多东西。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定