I was still so angry I was determined to tell him what I thought of him.
我仍然很生气。我决定告诉他我对他的看法。
I thought of him as a big, aggressive physicist, a Russian chess genius who had no time for "microbes" and "earthworms."
我把他设想成一个魁梧的、好斗的物理学家,一个俄裔的象棋奇才,他对他眼中的“细菌”和“蚯蚓”根本不屑一顾。
Because when I thought of him, of his voice, his hypnotic eyes, the magnetic force of his personality, I wanted nothing more than to be with him right now.
因为每当我想起他,想起他的声音,他能够催眠的眼睛,他极具吸引力的个人魅力的时候,我只想立刻和他在一起,除此之外便别无所求了。
When I thought of him, I remembered his last words to us: if anything happens to me, if I don't come back, tell her forgive her - tell her my love for her is unchanged!
想到他我就记起他跟我们说的最后几句话:要是我出了什么事,要是我回不来了,告诉她我原谅她——告诉她我对她的爱永远不变!
I thought so much of him and moments like that seemed to prove I was hopelessly bad.
我太想念他了,像那样的时刻似乎证明了我坏得无可救药。
And even supposing that, because of his pride, he did not beg for freedom, I find it difficult to believe that this thought did not obsess him.
且进一步假设,因为他的骄傲,他不会乞求自由,我发现这种假设很难令人信服,因为他从来就没有这种想法。
Next day it all came out, sadly to my chagrin; and still I was not altogether sorry: I thought the burden of directing and warning would be more efficiently borne by him than me.
第二天就都说出来了,使我懊恼之至;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效多了。
And if I didn't think of him as different, I never thought about him dying either.
如果我从没觉得他是与众不同的话,那我也从没想过他会死去。
"It's really a habit of thought, if you will," he says when I ask what inspires him to blog.
“只要你愿意,思考事实上是一种习惯。”当问及是什么东西启发他办博客时,他如是说。
"I tried to talk him out of building such an elaborate set because I thought it was too expensive," Mr. Chan said.
“我曾尝试劝说他放弃打造这精心制作的场景,因为我认为这太过昂贵了,”陈可辛说。
I stared at him and thought again of what Mark had said about me reminding him of someone. An Australian?
我盯着他看,又想起了马克说的他对我似曾相识,一名澳大利亚人?
My belief, I said, did not matter, but if he thought he could get cured, he was welcome, with which I procured him a phial of water which was supposed to have touched my wife's feet.
我说,我信不信没有关系,只要他认为有作用,就尽管要求。 说完,我就设法给他一小瓶他希望的被我妻子的脚碰过的水。
I asked him if he thought the operator who controls these puppets should himself be a dancer or at least have some idea of beauty in the dance.
我问他他是否认为操控这些木偶的人本人应当是舞者或至少对舞蹈中的美有所感悟。
I thought Brown's announcement would help him among new York's black voters, but it also galvanized a lot of new support for me in the Jewish community.
我想布朗的声明应该帮助他获得了纽约州黑人选民的支持,同时也促使了更多的犹太人支持我。
When day breaks I'll send for Green,' he said; `I wish to make some legal inquiries of him while I can bestow a thought on those matters, and while I can act calmly.
“等天亮时我要请格林来,”他说,“在我还能想这些事情,能平静地安排的时候,我想问他一些关于法律的事。
"From what we have seen of him," continued Mrs. Gardiner, "I really should not have thought that he could have behaved in so cruel a way by any body, as he has done by poor Wickham."
嘉丁纳太太接着说:“从我们看到他的一些情形来说,我真想象不出,他竟会那样狠心地对待可怜的韦翰。”
I thought for a minute, pulled a pen out of my pocket, and asked him for five business CARDS.
我想了一会儿,拿出钢笔,并向他要了五张商业名片。
"I loved him very much," she said of her brother. "I always thought it was normal."
当谈及哥哥时她说道“我很爱他,我一直认为身边的一切是正常的。”
I explained to him that James' opinions probably bore no relation to what the rest of us thought - it's just we hadn't expressed our own opinions.
我向他解释道james的观点可能跟我们想的没啥联系-我们只不过没有表达我们自己的观点而已。
The dictionary gives as an example of the word's usage: "I thought one of the interviewees was perfect for the job, until I Facebooked him."
关于这个词的用法,词典给了一个例句:“我本以为其中的一个面试者很适合这个工作,但是在Facebook查询他的资料之后改变了主意。”
Then I told him about the wastage of food in the workhouse kitchen, and what I thought of it.
我和他提起贫民院厨房浪费的那些食物,谈了我对此的看法。
So this week I thought of Dekker again, and I decided I needed to hear him.
于是,这个星期我又想到了德克尔,我决定要听听他的声音。
And I have found myself in plenty of situations where I’ve wanted to give someone (my husband, a colleague) what I thought was helpful advice only to inadvertently offend him or her.
我也曾无数次的历经过这种情况,本打算给某人(我丈夫或一个同事)我认为有帮助的建议,结果却只带来了不经心的冒犯。
I thought then and I think now that his attack of "must" was already passing off; in which case he would merely wander harmlessly about until the mahout came back and caught him.
我当时认为,而且现在还是这样认为:这头象的发情期反应已经过去了;这种情况下它顶多也就是随便溜达溜达,不会再祸害乡里,只消等驯象人回来把它带走就是了。
I thought then and I think now that his attack of "must" was already passing off; in which case he would merely wander harmlessly about until the mahout came back and caught him.
我当时认为,而且现在还是这样认为:这头象的发情期反应已经过去了;这种情况下它顶多也就是随便溜达溜达,不会再祸害乡里,只消等驯象人回来把它带走就是了。
应用推荐