The sky was hidden by it. There seemingly had a pavilion on the top, and I though the light might come from it.
山顶隐隐有亭,灯光该来自那儿。
Of all things I kept Windows 7 primed for action on my system not because I needed it but because I though I might need it.
保持所有的东西是我一直使我的Windows7系统可以使用的原因,不是因为我需要它,而是因为我可能需要它。
We spent a summer doing this and by the end of the summer we had this great business I though OK, that sounds good But how do I find enough money that the two of us can survive for the summer?
我们研究了整个夏天,在它快结束的时候研究了出来,我想,太好了,听上去真不错,但我怎么为我们俩,找到度过这个夏天找到足够的钱呢?
This was the one possibility I hadn't taken into consideration, though logically I should have.
这是一种我没有考虑到的可能性,尽管按道理我本该考虑到的。
I am a disappointing, though generally dutiful, student. That is, I do as I'm told.
我是个令人失望的学生,尽管一般来说我很听话,也就是说,我按别人说的做。
It's all relative though, isn't it? We never had any money when I was a kid and $500 was a fortune to us.
不过,一切都是相对的,是不是?我小的时候,我们根本没有钱,500块钱对于我们来说就是很大的一笔财富了。
On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning.
我的饮食习惯为大口吃早餐,尽管我早上从来不饿。
I even took art classes though I had really wanted to take theatre classes.
我甚至还上了美术课,尽管我本来很想上戏剧课。
I think, though, that even in the USA, ethanol is still only used as an additive to gasoline, or petrol.
不过我认为,即使在美国,乙醇仍然只用作汽油的添加剂。
I have family and friends who have had swine flu, though I doubt if they appear in the figures.
我有家人和朋友感染了猪流感,尽管我怀疑他们是否出现在数据中。
I'd say it's paying off, though I increased the number of people following my accounts by fifteen percent already.
不过关注我账户的人数已经增加了15%,我觉得这非常值得。
I have been put in all of his classes in case something happens there, though I graduated high school years ago.
尽管我几年前就已经从高中毕业了,我还是投入到他所有的课程中以防那儿发生什么事。
I've never even ventured to call on him at his own home myself, though I know him so well.
虽然我很了解他,但我从来没有冒险到他家里去拜访他。
I just cannot resist chocolate, even though I know eating too much of it will do harm to my teeth.
尽管我明白吃太多巧克力对牙齿不好,但我还是抵挡不住巧克力的诱惑。
I like him. Though he makes me angry sometimes.
我喜欢他,尽管他有时惹我生气。
Since then, my presence is as potent on his nerves as a ghost, and I fancy he sees me often, though I am not near.
从那以后,我的存在在他跟前就像一个摆脱不了的鬼似的缠住他的神经,即使我不在他旁边,我猜想他也常常看得见我。
I love reading because when I read, I feel as though I am communicating with the writer.
我喜欢阅读,因为我阅读的时候,我觉得我自己好像在和作者聊天。
I feel as though I am trapped in a labyrinth in this mansion of ours, unable even to get out of this drawing-room to the telephone out on the landing.
我觉得自己好像被困在这公寓的迷宫里,甚至不能从这个客厅出去,到外面楼梯平台去接电话。
Even though I wore warm gloves, a hat and heavy coat, the ice wind passed through them.
即使我戴着暖和的手套和一顶帽子,还穿着一件厚外套,寒风还是吹了进来。
I can touch them though I can't see these flowers.
虽然我看不见这些花,但我能摸到它们。
It was the best gift I had received though I didn't like cats.
虽然我不喜欢猫,但这是我收到的最好的礼物。
I was still feeling hungry though I had eaten some sandwiches.
尽管我已经吃了一些三明治,可还是觉得饿。
I think it is enjoyable, though I sometimes have some trouble in study.
我认为这是十分愉快的,虽然我有时在学习上有一些困难。
Though I managed to get used to it.
不过我还是习惯了。
For fifty years I have still remembered it though I have never spoken of it before.
五十年来,虽然我从来没有提起过,但我仍然记得这件事。
I didn't feel as though I needed to keep up with anybody else; I was finally with peers who understood me.
我觉得自己没有必要跟上别人的步伐;我终于和理解我的同龄人在一起了。
Though I dropped them and had some trouble finding them.
我把它们弄掉了,费了好大的劲才找到。
I love this city, especially in the spring, even though I was not born here.
我爱这座城市,尤其是在春天,尽管我不是在这里出生的。
Winston replied, "Though I don't have much money, I live happily now."
温斯顿回答说:“虽然我没有很多钱,但我现在过得很幸福。”
Winston replied, "Though I don't have much money, I live happily now."
温斯顿回答说:“虽然我没有很多钱,但我现在过得很幸福。”
应用推荐