I exclaimed. "How interesting!"
我接着说:“那多么有趣。”
我大为吃惊地叫道。
I exclaimed in a rather triumphant tone.
我叫着,简直是一种胜利的腔调。
I exclaimed in rather a triumphant tone.
我叫着,简直是一种胜利的腔调。
Take you with her, pitiful changeling? 'I exclaimed.
“带你跟她一起去,可怜的三心二意的人!”我叫起来。
Taking advantage of his recovered attention, I exclaimed.
利用他那恢复了的注意力,我就大声说。
I exclaimed, concealing my joy under an angry countenance.
我叫着,装出一副愤怒的面容来掩饰自己的兴奋。
Biddy, 'I exclaimed, impatiently,' I am not at all happy as I am.
“毕蒂,”我很不耐烦地大声说道,“我现在根本就不快乐。”
I exclaimed, pointing to a nook under the roots of one twisted tree.
我叫道,指着一棵扭曲的树根下面的一个凹洞。
"What a very attractive woman!" I exclaimed, turning to my companion.
我转向我的伙伴说道:“真是一位魅力四射的女性啊!”
Why, man! 'I exclaimed, facing him angrily,' this is not a place to sleep in.
“怎么,你这个人,”我生气地对他大叫,“这不是睡觉的地方。”
I'm coming to plead off nothing about it, 'I exclaimed, considerably irritated.
“我来不是请求停付什么的,”我叫起来,大为恼火了。
That will be all shown to the master,' I exclaimed, `the minute it is discovered.
这种事只要一被发觉,”我叫,“那可全要给主人发现了。
I exclaimed, as I looked round; for I had never before seen any half so imposing.
我朝四周看了看,不觉惊叫起来,我从未见过什么房间有它一半那么气派的。
I exclaimed, touching her shoulder; 'you are not bent on getting your death, are you?
我叫着,抚着她的肩。“你不是下决心找死吧,是吗?”
You were very wicked, Mr Heathcliff! 'I exclaimed,' were you not ashamed to disturb the dead? '?
“你是非常恶毒的,希刺克厉夫先生!”我叫起来,“你扰及死者就不害臊吗?”
I exclaimed, still not knowing that this poster was not advertising for a one-of-a-kind product.
我寻思着,始终不能排除这张海报是在鼓吹一种非善类的东西。
I exclaimed. 'How do you contrive to live here without them? if l may take the liberty to inquire.
我叫着。“假如我有发问自由的话,你在这儿没有书怎么还过得下去的?
But when I called her a male voice answered. "Oh, you're not my girlfriend!" I exclaimed in confusion.
拨了号以后却意外地出现了一个男人的声音,我慌乱中喊道:“啊,你不是我的女友!”
So, 'I exclaimed,' Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them!
“所以,”我慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!”
I exclaimed, concealing my joy under an angry countenance. 'This is your last ride, till papa comes back.
我叫着,装出一副愤怒的面容来掩饰自己的兴奋。“在爸爸回来之前,这可是你最后一次骑马了。”
Come now, I exclaimed, pushing some bread against his hand, 'eat and drink that, while it is hot: it has been waiting near an hour.
“好啦,”我叫,把面包推到他手边,“趁热吃点、喝点吧。等了快一个钟头了。”
I exclaimed, and then, suddenly realizing how he had echoed the inmost thought of my soul, I sat up in my chair and stared at him in blank amazement.
我大声说道,之后我猛然意识到,他怎么能觉察出我内心深处的思想呢?我坐直了身子,茫然不解地盯着他。
Sir, ' I exclaimed, 'sitting here within these four walls, at one stretch, I have endured and forgiven the four hundred and ninety heads of your discourse.
“先生,”我叫道,“坐在这四堵墙壁中间,我已经一连气儿忍受而且原谅了你这篇说教的四百九十个题目。
No; that does not satisfy me! I exclaimed: and indeed there was something in the hasty and unexplanatory reply which, instead of allaying, piqued my curiosity more than ever.
“不,那不能使我满意!”我嚷道,其实他那么匆忙而不作解释的回答,不但没有消除我的好奇心,反而更刺激了它。
No; that does not satisfy me! I exclaimed: and indeed there was something in the hasty and unexplanatory reply which, instead of allaying, piqued my curiosity more than ever.
“不,那不能使我满意!”我嚷道,其实他那么匆忙而不作解释的回答,不但没有消除我的好奇心,反而更刺激了它。
应用推荐