我非常爱我的孩子。
我觉得我根本没有机会。
My arms were aching so I shifted (my) position slightly.
我胳膊疼了,所以稍微变了变姿势。
I rested my fishing rod against a pine bough.
我把我的鱼竿靠在松树的一个大树枝上。
I discovered my husband rifling through the filing cabinet.
我发现我丈夫在档案柜里匆忙地翻找。
I couldn't believe my own stupidity.
我干的蠢事我自己都不能相信。
I carried out my duties conscientiously.
我认真执行了我的各项职责。
I unearthed my old diaries when we moved house.
我们搬家时,我偶然发现了自己的旧日记。
Even with the simplest cases I find my mind straying.
即使对最简单的案例我发现自己的思想也无法集中。
I stuffed my hands in my pockets.
我把双手塞进了我的口袋里。
我的耳朵已用注射器清洗干净。
我抛开了道德方面的顾虑。
该死!我忘了带眼镜。
I unpacked my bags as soon as I arrived.
我一到达就打开行李,整理衣物。
我睁开眼睛看了看。
I wrinkled my nose in disgust.
我厌恶地皱起鼻子。
I collected my belongings and left.
我收拾好行李就离开了。
他哭叫着:“我要妈妈!”
我清理好了写字台上的文件。
我往下瞅了瞅。
I stiffened my back and faced him.
我挺直了腰杆面对着他。
I shielded my eyes against the glare.
我挡住眼睛以避开强光。
I bonked my head on the doorway.
我没留意在门口碰了一下头。
I straightened my tie and walked in.
我把领带拉正,走了进去。
I closed my eyes at his command.
我听从他的命令闭上了眼睛。
I closed my eyes against the bright light.
我闭上眼睛以防强光的照射。
I jumped my horse over all the fences.
我纵马跃过了所有的栅栏。
While playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
打羽毛球的时候,我把跟腱撕裂了。
"I changed my mind," Blanche said, resuming her seat.
“我改主意了,”布兰奇说,返回到她的座位上。
I offered him my commiseration.
我对他表示同情。
应用推荐