Yet here we stand: Facebook is one of the most valuable websites on the Internet, Zuckerberg is one of the world’s youngest billionaires, and MySpace… let’s not pick on them.
然而我们不得不承认:Facebook是互联网上最有价值的网站之一,扎克伯格也是全球最年轻的亿万富翁之一,而MySpace……不提也罢。
Here we stand in the cold and the sleet, Blowing fingers and stamping feet, Come from far away you to greet—You by the fire and we in the street—Bidding you joy in the morning!
我们站在冰霜雨雪里,呵着手指,跺着脚跟,远道而来为你们祝福——你们坐在火旁,我们站在街心—— 祝愿你们明晨快乐!
And you know that the only reason we stand here tonight is because men and women from both of our nations came together to work, and struggle, and sacrifice for that better life.
你们清楚今晚我们站在这里的唯一原因—从我们两国走到一起来的男男女女,都为了更美好的生活而工作、奋斗和牺牲。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
即便我们今晚在此庆祝,我们也清楚地知道那些勇敢的美国人明早会在伊拉克的沙漠或是阿富汗的山地中醒来——他们在为我们冒生命危险。
In a message to the local community, he implored: "Today we stand here to plead with all the youth to remain calm, for our communities to stand united."
在一则给当地社区的消息中,他写道:“今天我们在这里呼吁所有的年轻人保持冷静,为了我们的社区保持团结。”
We send a message to the world that we stand for something here even when we're threatened, even when it's hard!
我们向世界传递了一个讯息:即使我们受到威胁,即使时局艰难,我们依然会坚持原则。
For smaller components that will never be used as stand-alone applications, we can probably stop here.
对于那些更小的、永远都不会作为单独应用程序使用的组件,我们完全可以到此为止。
We are taking a stand, saying that if you smoke you cannot work here because we are promoting good health.
促进民众健康是我们的追求。 对于吸烟者,我们的态度非常明确:除非把烟戒掉,否则就不要到我们这里来工作。
All in all we may be off by a day here or there, but the general outline is something we feel we can currently stand by, based upon what Apple has done in the past.
毕竟我们总会差个一天两天,但是根据苹果过往所做得,总的轮廓我们觉得是我们现在可以相信的。
We stand alone and in awe of the towering columns, picking our way over piles of now broken walls and arches, each rich with carvings - but here casually scattered across the ground in great piles.
我们在残墙破壁和拱门之间择路而行,雕刻随处可见,只是成堆随意散乱地放在地上。
Because thanks to these, I will stand here today, I know, we should be thankful, grateful to our parents fertility and gratefulness.
因为感谢着这些,我今天便站在这里了我知道,我们应该感恩:感激父母的生育之恩、养育之恩。
I think we would all agree that if I stand here 24 hours like this that I would get very tired.
我想你们都同意,如果24小时做这个,我会非常累。
As I stand here now on this glorious commencement day, I realize more than ever before what a great burden we must have been to our teachers, to our principal, and to our parents.
今天是我们毕业的隆重日子,站在这里,我越发深切地感到我们曾经给老师、校长和父母带去多么沉重的负担。
In representing all SCIE graduates of 2009, we are proud to stand here tonight and make a speech.
很荣幸今晚可以站在这里,代表深圳教育交流学院2009届的毕业生作毕业致词。
SARA: Look, we can stand here and argue … or … we can get out there and find out who did this to Holly Gribbs. (beat) Two sharp women are better than one.
听着,我们可以站在这儿争执…或者…我们可以出去调查,两个聪明女人总比一个要好。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
今晚我们站在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,那些勇敢的美国人正在那里。为了我们,他们醒来后面对的是一个有生命危险的世界。
It is my great honor to stand here and giving the speech on the title of: We are the world.
很荣幸能站在这里进行演讲,我演讲的题目是《我们就是世界》。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
虽然我们今晚站在这里,但我们也知道有勇敢的美国人在伊拉克的沙漠里和阿富汗的山脉里站岗,为国家冒着生命的危险战斗。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
就在今晚我们站在这里的同时,我们知道,美国的勇士们正从伊拉克的沙漠和阿富汗的崇山中醒来,将为了我们而冒生命危险。
Although we cannot see every detail of the dust-laden Mogao Cave, we still have enough time to stand here.
尘封的莫高窟,我们虽不见到她每个细节,却足可以伫立良久。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
即使今晚,我们站在这里;我们也知道,那些勇敢的美国人行进在伊拉克的戈壁滩上,行进在阿富汗的崇山峻岭中。用他们的生命,为我们冒险。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
即使今晚我们安然站在此处,我们也深知那些深陷伊拉克沙漠和阿富汗山区的英勇美国战士,是为了我们而冒着生命危险。
We don't stand here alone, it's possible through the great organisations that support us.
我不是一个人站在这里,还有那些支持我们我们的组织。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
今晚我们在这里庆祝,但我们知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,许许多多勇敢的美国人醒来后就将为了我们而面临生命危险。
We stand for a few minutes on the concourse, as Buckley explains how the first underground railway journey in history began here, 150 years ago.
我们在帕丁顿站的大厅里站了几分钟,巴克利为我介绍150年前第一个地下铁路之旅如何从这里开始。
We stand for a few minutes on the concourse, as Buckley explains how the first underground railway journey in history began here, 150 years ago.
我们在帕丁顿站的大厅里站了几分钟,巴克利为我介绍150年前第一个地下铁路之旅如何从这里开始。
应用推荐