Do yourself a favor: If he keeps lying, whether these lies are big or small, get out while you can and don't let him talk his way back in.
别为难自己了,如果他/她还是满口谎话,不要管是大谎还是小谎,直接跟他/她挑明,不要给他/她狡辩、自圆其说的机会。
Whopper went back home and showed his parents the bill. He promised them never to tell lies again.
华勃回家后把钱拿给他父母看,并答应他们以后再也不会说谎了。
Maybe the bottom line is he lies again, he doesn't come back again and his kiss is perfunctory.
那条底线可能是——他又向她撒谎。他这天晚上又不回家。他给她的吻是敷衍的。
He raised his right fist. There, shining white on the back of his cold hand, were the scars which Dolores Umbridge had forced him to carve into his own flesh: I must not tell lies.
他举起右拳,冰冷的手背上那道伤痕发着白光,那是乌姆里奇逼他刻下的字迹:我不可以说谎。
He raised his right fist. There, shining white on the back of his cold hand, were the scars which Dolores Umbridge had forced him to carve into his own flesh: I must not tell lies.
他举起右拳,冰冷的手背上那道伤痕发着白光,那是乌姆里奇逼他刻下的字迹:我不可以说谎。
应用推荐