By reducing the sugar and fat, changing French fry oil, adding extra vegetable, using whole grain bun and low fat cheese, we aim to make a healthier life for our dear fast food lovers.
通过减少糖和脂肪,改变法国油炸油,增加额外的蔬菜,用全麦面包和低脂奶酪,我们的目标是使我们的亲爱的快餐爱好者更健康的生活。
If you must deep fry, be sure to drain the food on kitchen paper, turning it a few times to drain off as much oil as possible.
如果你一定要油炸,一定要把食物放在厨房的纸上,翻动几次尽量把油吸干。
I also remember when I watched my mum fry bacon for us in the mornings, she would always take the oil carefully and pour it into a bottle.
我还记得当我看到妈妈早上为我们煎培根,她总会小心翼翼地取出油,倒进瓶子里。
If you must deep fry then be sure to drain the food on kitchen paper, turning it a few times to drain off as much oil as possible.
如果你一定要深度油炸,请在食物专用的吸油纸上把食物过多的油吸掉,并在纸上翻转食物,尽量把油吸干。
Heat 5 grams of oil in another clean skillet, add sugar and stir fry over low heat until the sugar dissolves and turns into a syrup.
同时将5克油放到另一个小锅,加入砂糖小火翻炒直到砂糖融化转变成糖浆。
First, you peel and dice a potato. Then, dice some Onions and fry them with the potato and some olive oil in a pan.
首先,一个土豆削皮切丁,然后把洋葱也切丁,和土豆一起用橄榄油上平锅煎。
Heat a wok or large skillet until hot. Add 4 ounces of the oil and stir-fry the pork, stirring with a spatula to break it into small pieces.
把铁锅或者一口大点的煎锅烧热,倒入4盎司油,大火爆炒猪肉末,用锅铲翻炒至肉末散开不结块。
Firstly, fry Onions on vegetable oil till they become gold yellow.
首先,用植物油煎炒洋葱至金黄色。
Reheat the wok (add the remaining 2 ounces of oil if needed) and stir-fry the garlic, ginger, and Onions until aromatic, about 1 minute.
把锅加热(若有需要,倒入余下的2盎司油),放入蒜末,生姜和洋葱,大火爆炒1分钟,爆出香味。
Stir-fry the onion with olive oil over the medium heat until the onion transparent, about 3 minutes. Add in minced garlic and chili.
用中火以橄榄油炒香洋葱末至透明状,约3分钟,加入蒜末和辣椒,炒至蒜呈金黄色。
They couldn't believe the stir fry wasn't in oil.
他们都不敢相信炒菜不用油。
Heat up a skillet with some oil. Add in pine nuts and stir-fry until lightly golden.
烧热锅入少许油,将松仁炒成金黄色,滤油。
Heat the butter with the oil in a pan over a medium heat. Fry the onion and garlic for 3-4 minutes, or until softened, stirring occasionally.
将黄油和油置入锅中加热。3 - 4分钟后放入洋葱和大蒜炒,直到其变软,炒的时候主义需要偶尔搅拌。
Master: Fry the pork ribs in enough oil, and then flavor it by sweet, sour and some other condiments. It is very pop.
主:这就是猪排骨放在很多油里炸,再加上糖醋和别的佐料。这个菜很受英美朋友们的欢迎。
Fry the meatball with oil for about 2 minutes.
在锅里倒入少许油,煎到微黄,大约要2分钟。
Heat wok with oil, place 1 tablespoon of oil to wok, stir fry shrimps in middle heat and dish up.
坐锅点火,放入一大勺油,把虾仁放入,中火炒至断生盛起备用。
And currently in lanzhou petroleum project work's dad, still clung to be starfish borrowed to buy oil sand in the money, old compensate off with this thing advised her don't fry.
而目前在兰州中石油项目工作的老爸,至今还念念不忘被海星砂借走买中石油赔掉的钱,老拿这事劝她别再炒股了。
Crumb the chicken strips and then fry in a pan of oil.
在鸡肉条上裹上面包屑,然后在油锅里炸。
Reheat oil, fry meat balls again till golden colour, set aside.
再次热油锅,把肉球倒入炸至金黄色,捞起待用。
Heat 1 TBSP of oil. Stir fry chopped garlic and shredded onion until fragrant. Add all powdered spices. Stir fry.
烧热1汤匙油,将蒜茸、洋?丝炒香,加入全部粉状材料,炒匀。
Heat up a wok with oil, stir -fry the ground meat briefly and flavour with Maggie sauce and white pepper .
烧热油锅,加入绞肉翻炒一会儿,然后用美极酱油,白胡椒调味,翻炒至熟。
First you heat up some olive oil in a casserole, fry some bacon cubes in this, add seasoned oxtail and brown them for a few minutes, taking care not to burn the bacon.
首先要将橄榄油在沙锅里加热,后放入肉丝煎炒,再加上调过味的牛尾煎一段时间,注意不要把肉丝煎糊。
First you heat up some olive oil in a casserole, fry some bacon cubes in this, add seasoned oxtail and brown them for a few minutes, taking care not to burn the bacon.
首先要将橄榄油在沙锅里加热,后放入肉丝煎炒,再加上调过味的牛尾煎一段时间,注意不要把肉丝煎糊。
应用推荐