The contents of these "pay for knowledge" products are from language learning to gardening or baby caring.
这些“知识付费”产品的内容范围包括语言学习到园艺或婴儿护理。
However, as I wrote, I'm not sure it makes us happy from language design side.
但是,就正如我说的那样,从语言的角度来看,我不确定这个特性是否会使得我们感到愉快。
We haven't really gotten away from language, but we have altered our understanding of language.
没有离开过语言,但是改变了自己对语言的认知。
By abstracting the framework concepts from language implementation, users of Project Zero have language flexibility.
通过从语言实现抽象框架概念,Zero项目的使用者拥有语言的灵活性。
It's not like moving from language to the psyche to the social, because obviously we're still very much in the social.
我们没有从研究语言转为心理和社会,因为很明显我们还在讲社会。
Travelers are often faced with unfamiliar situations on the road, from language barriers and unusual foods to strange currencies and cultural taboos.
旅行者经常在旅途中面对不熟悉的环境,从语言障碍到不熟悉的食物、陌生的货币和文化禁忌。
Bear in mind that the word order for sentences differs from language to language; you do not want to take away the translator's ability to control word order.
记住不同语言之间的句子中的语序是不同的;您可以让翻译人员来控制语序。
After translation, documents normally have to be reformatted: Text length varies from language to language, so a brochure or a contract will often need adjustments.
翻译之后的文档通常需要重新格式化:不同语言的文本长度也不同,因此手册或者合同常常需要调整。
But humans can at least give verbal expression to their loving feelings; so far, animals cannot, although there is the potential for Revelations from language-taught great apes.
但是人类至少可以用口头表达他们的爱情感受;到目前动物们还不能,尽管有类人猿展现了可以学会语言的潜力。
Although babies are born utterly helpless, within a few years they've mastered everything from language - a toddler learns 10 new words every day - to complex motor skills such as walking.
虽然刚出生时婴儿是完全无助的,出生后的几年之内,他们就已经能够掌握从语言到肢体技能的一切。一个三岁的孩子,每天能学会10个新词,能做像走步一类的复杂的身体运动。
Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful.
然而,本世纪初的其他语言学家不那么热衷于处理来自“异国”语言的奇异数据,他们并不总是如此感激。
Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful.
然而,本世纪初的其他语言学家不那么热衷于处理来自“异国”语言的奇异数据,他们并不总是如此感激。
Marshall McLuhan and Walter Ong thought print helped further reorient language from sound to vision, paving the way for our screen-fixated present.
马歇尔·麦克卢汉和沃尔特·翁认为,印刷术帮助语言进一步从声音转向视觉,为我们痴迷于屏幕的当下铺平了道路。
Maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek.
也许,这些语言是很久以前从同一种源语言发展而来的;也就是说,也许它们在“基因”上是有联系的,这就是梵语、拉丁语和希腊语的情况。
Once language starts to develop from about age 2, they do have a system for symbolic representation and can talk about things which aren't in their immediate environment including the past.
一旦语言从2岁左右开始发展,他们就有了一个符号表征系统,可以谈论过去和现在环境之外的事情。
To her it meant moving confidently around the court room, using convincing body language and projecting her voice so it could be heard from the judge's bench to the back door.
对她来说,这意味着自信地在法庭上走动,使用令人信服的肢体语言,并展现她的声音,这样从法官席到后门都能听到她的声音。
To her, it meant moving confidently around the court room, using convincing body language and projecting her voice, so it could be heard from the judge's bench to the back door.
对她来说,这意味着她能自信地在法庭上走动,使用令人信服的肢体语言并大声说话,这样从法官席到后门都能听到她的声音。
I find the great beauty of English language from English songs, English stories and English books.
我从英语歌,英语故事和英语书中发现了英语这门语言的美丽之处。
Even more incredible is the young brain's ability to pick out an order in language from the mixture of sound around him, to analyze, to combine and recombine the parts of a language in new ways.
更令人难以置信的是,这个年轻的大脑能够从他周围混合的声音中挑选出语言的顺序,并进行分析,以新的方式将语言的各个部分组合再组合。
A study found that there are similar changes in brain structure between those who are bilingual from birth and those who start learning a second language later.
一项研究发现,在双语环境下成长的人和后天开始学习第二语言的人之间,大脑结构有相似的变化。
These various means of communication differ in important ways from human language.
这些不同的交流方式与人类语言在许多重要的方面都有所区别。
But these various means of communication differ in important ways from human language.
但这些不同的交流方式在许多重要的方面与人类语言有所区别。
I made every effort to communicate in a second language by making new friends, seeing movies and even ordering food from restaurants in French.
我尽一切努力用第二语言交流,结交新朋友,看电影,甚至用法语在餐馆点餐。
Maybe it happened by chance, maybe one language was heavily influenced by borrowed words from the other.
也许这是偶然发生的,也许是一种语言深受另一种语言的借用词影响。
No wonder they feel looser, more spontaneous, perhaps more assertive or funnier or blunter, in the language they were reared in from childhood.
难怪他们会觉得自己的语言更松散、更自然,或许会觉得自己从小学会的语言更自信、更有趣或更直率。
Such improper behaviour and language from a young lady left me momentarily incapable of speech.
如此不得体的言行竟来自一位年轻女士,这让我惊愕得一时无语。
Language is something that fundamentally distinguishes humans from animals.
语言是从根本上把人类与动物区分开的事物。
Ten lesson plans—on topics ranging from the Maya language to the Maya creation myth—have been developed for the interactive expedition.
十个课程计划——主题从玛雅语言到玛雅创造神话——已经为互动探险开发。
Ten lesson plans—on topics ranging from the Maya language to the Maya creation myth—have been developed for the interactive expedition.
十个课程计划——主题从玛雅语言到玛雅创造神话——已经为互动探险开发。
应用推荐