It was not a time of uniform warmth, for then, as always since the Great Ice Age, there were constant shifts in rainfall and temperature.
那并不是一个始终温暖的时期,因为在那时跟大冰期以来的任何时候都一样,降雨量和温度都在不断变化。
For then we will realize that our lives are not controlled by the whims of fate, but by ourselves, by our own actions, and by our own willpower.
因为到那时我们就会意识到,我们的生活不是由莫测的命运控制的,而是由我们自己、我们自己的行动和我们自己的意志控制的。
They drown when the tide rises, for then it is submerged.
他们在涨潮时被淹死,因为那时岩石被海水被淹没了。
For then would they not have ceased to be offered?
若不然,献祭的事岂不早已止住了吗。
If you don't know what you're shopping for then why are you shopping?
如果不知道要购买什么,那么为什么要买呢?
She worked in Bill Clinton's White House, and also briefly for then-Senator Joe Biden.
她曾在比尔·克林顿为首的白宫任职,还短暂的为当时的参议员乔•白顿工作过。
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
你就要以全能者为喜乐,向神仰起脸来。
"It would be the ultimate triumph of human reason - for then we should know the mind of God," he wrote.
“那将是人类理性的终极胜利——因为到那时,我们就能洞晓上帝的思维,”他在书中这样写到。
We do not think this is a good idea, for then the relation between transactions and scenarios becomes unclear.
我们并不认为这是一个好注意,因为业务和场景之间的关系变得不明确起来。
There is little chance they will do so, however, for then they would be blamed for the civil war that might follow.
但是,他们这么做的可能微乎其微,因为一旦如此,他们将因可能随之而来的伊内战而备受指责。
If we find the answer to that, it would be the ultimate triumph of human reason - for then we would know the mind of God.
如果我们找到了这个问题的答案,那将会是人类理性的最终胜利——那时候我们将能够了解上帝的思想。
The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.
恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。
When someone gives you a hard time, respond with the energies of prayer, for then you are working out of your true selves, your God-created selves.
当有人使你难堪时,回应他们祈祷的力量,对于他们你在为你自己活着,上帝创造的你自己。
I argue that we should supply them with good equipment and encouragement, but we should not personally go after the poachers, for then they will come after us.
我坚持认为我们应当为他们提供精良的设备和精神上的鼓励,但我们不应当亲自追踪偷猎者,因为那样的话,偷猎者会反过来跟踪我们。
He wrote in a Brief History... "If we discover a complete theory, it would be the ultimate triumph of human reason — for then we should know the mind of God."
他在《时间简史》一书中还写道:“如果我们人类发现了那个适用于宇宙一切条件的唯一理论,那将会是人类最大的胜利- - - - - - -因为我们可以一窥上帝脑中的秘密。”
Writing in his bestseller A Brief History Of Time in 1988, he said: "If we discover a complete theory, it would be the ultimate triumph of human reason – for then we should know the mind of God.
在其1988年的最佳畅销书《时间简史》中,霍金写道:“如果我们发现了一个完整的理论,它将成为人类理性的终极胜利,从此我们应当就可以了解上帝的思想”。
They'll come to the bar for a year, or maybe even two, then they'll find another favourite spot.
他们将会来这个酒吧待上一年,或者有时甚至两年,然后他们会再找另外一个喜欢的地方。
He then set out for Virginia for what he vainly hoped would be a peaceful retirement.
于是他出发前往弗吉尼亚,徒然地希望这会是一次平静的引退。
I'd got myself all psyched up for the interview and then it was called off at the last minute.
我为这次面试做好了万全的心理准备,可最后它临时取消了。
But by then the administration wasn't paying attention, for top officials were fixated on Kuwait.
但在那之前,当局并没有特别注意,因为高层官员们都一心扑在科威特上。
It's been all downhill for his career since then, with four defeats in five games.
从那时起他的战绩便江河日下,五场比赛输掉了四场。
You may be happy to buy imitation leather, and then again, you may wonder what you're getting for your money.
你可能乐于买仿制皮革,然后你也许又想知道你花的钱买到的是什么。
We then moved to Paris, where we lived for six years.
我们随后移居巴黎,在那里住了六年。
Malcolm wanted to mix the beginning of a sonata, then add Beethoven for a few measures, then go back to Bach.
马尔科姆想要在开头部分加入一段奏鸣曲,然后加上几个小节的贝多芬作品,然后再回到巴赫的作品。
We rested for a while then pushed on to the next camp.
我们休息了一会,然后继续朝下一个营地迈进。
We rested for a while then pushed on to the next camp.
我们休息了一会,然后继续朝下一个营地迈进。
应用推荐