A few companies have simply conceded defeat, agreeing to a staggered work schedule to allow for some employees to stay in late, and come in late.
一些公司作出让步,同意交错排班以允许一些雇员熬夜或迟到。
Some big companies, including Mitsubishi, run one for their employees.
包括三菱在内的一些大公司也为他们的员工设立了一个。
Some companies now offer etiquette seminars for employees who may be competent professionally but clueless socially.
一些公司现在为那些专业能力强但社交能力差的员工提供礼仪培训。
"Due to this arctic outbreak and concerns for the safety of USPS employees," USPS announced Wednesday morning," the Postal Service is suspending delivery Jan.30 in some 3-digit ZIP Code locations."
美国邮政署周三上午宣布:“由于北极地区遭遇严寒侵袭,出于对美国邮政员工安全的担忧,邮政部门将在1月30日暂停3位数邮政编码地区的邮递服务。”
An American survey finds that 46% of employees have worked for an unreasonable boss at some point.
一项美国调查发现46%的雇员都曾为在某些问题上处理不恰当的老板工作。
Employees That Stay together, Save together - Some companies are instituting room-sharing policies for co-workers traveling together.
员工一同入住,一同节省:一些企业正为共同出差的员工实行共住一间客房的政策。
Microsoft isn't uniformly opposed to employees using Apple products, in part because it makes some software and services for them.
微软并不是一概反对员工使用苹果产品,部分原因在于微软为苹果公司提供部分软件和服务。
Some businesses have very high standards for their employees and set strict guidelines for office attire, while others maintain a more relaxed attitude.
有些公司对其雇员高标准要求,对办公室的着装有严格的规定,而有些公司则对此采取较宽容的态度。
Nuclear power was so unpopular that some employees would not admit to working for the company.
核能极不受欢迎连一些员工也不愿承认受雇于这家公司。
Standards for measuring the accomplishment of learning goals: Of course, employees and their managers must have some way of knowing when (and if ) a learning goal has been completed.
衡量学习目标是否完成要有标准:当然,员工和管理者必须要知道学习目标应在什么时候完成。
Sure, it can take some time for this to happen, but if you persist, employees will see the light and it will be worth the wait.
当然,这些成为现实尚需时日,但只要你坚持不懈,就会获得员工的赞同,等等也物有所值。
They have also made it simpler for employees and angel investors to offload some shares—and have enabled the world at large to observe a remarkable rise in valuations (see chart 1).
对于企业的员工和天使投资人抛售股票也变得更加简便——同时也有助于外界更清楚地了解这些公司市值的增长(看图表1)。
For example, some 40 percent of organizations now allow employees to telecommute in some capacity.
比如,现在,大约有40%的组织会因为员工的某种才能而允许他们进行远程工作。
For example, your task is to perform some analysis on the salaries of a company's employees and work out the average salary.
例如,您的任务是对公司员工的工资执行一些分析,并计算出平均工资。
This allows employees to use personal computers for corporate use in some instances.
这使得雇员可以远程地将个人电脑用于公司用途。
“EGREGIOUS, outrageous, violated everything we stand for”: Don Graham’s denunciation of recent activities by some employees of his own firm is stark.
“太令人吃惊,太无耻,违反了我们所遵循的一切准则。” 道·格雷厄姆对公司部分员工最近所做所为的谴责可谓一针见血。
Mr. White: Those are company cars provided to the sales staff for their business trips. Also, some employees receive sales commissions.
这是公司为销售人员配备的用于公务的车.而且某些员工能得到销售提成.好的销售人员自然应该得到更多报酬.
The plea could prove bad news for others under investigation in the case, which have included Madoff family members, employees and some large investors.
对正在接受调查的其他涉案人员来说,迪帕斯凯利认罪或许是个坏消息。这些人员包括了马多夫的家人、雇员以及一些主要投资者。
It's 9 a.m., and 100 employees of the Kennedy Space Center are lining up for the chance to do some freelance work.
时间是9点钟,100名肯尼迪航天中心的雇员排队寻找些自由职业工作的机会。
An American survey finds that 46% of employees have worked for an unreasonable boss at some point. Nell Minow, a critic, says the film reflects "the bitterness of the post-meltdown era".
美国的一项调查表明,46%的员工在职业生涯中曾为不可理喻的老板工作过。
Some employees gave back recently awarded raises, while others agreed to forgo pay they were owed for time off that they didn’t take.
一些员工返还了新近的加薪薪酬,还有一些员工同意放弃加班费。
Some other areas of training for your employees that'll help mitigate the effects of an emergency and provide huge returns in employee satisfaction and business reputation include.
在其他领域对你的员工进行专项的训练,不但可以减轻紧急事务的影响,而且可以增加员工的满意度,并提高你的商业信誉,这些领域主要包括如下几个方面。
According to a poll by the consultants at Right Management, some 84% of employees planned to look for jobs in 2011, up from 60% the year before.
据睿仕管理公司(Right Management)的一份调查显示,2011年,约84%的员工计划跳槽,而去年这一比例仅有60%。
In Nigeria, for example, some producers are losing their means of livelihood as birds are culled and prices drop and employees on farms are losing their jobs.
例如在尼日利亚,由于鸡群被扑杀、价格下跌以及雇员失去工作,因此许多生产者正在失去他们的谋生手段。
In Nigeria, for example, some producers are losing their means of livelihood as birds are culled and prices drop and employees on farms are losing their jobs.
例如在尼日利亚,由于鸡群被扑杀、价格下跌以及雇员失去工作,因此许多生产者正在失去他们的谋生手段。
应用推荐