Another fit of coughing seized him.
他那咳嗽又一次发作了。
She had a fit of hysterics and called him some bad names.
她一阵歇斯底里发作,骂了他几句。
Lots of good ideas come to me in a fit of brilliance.
有很多好的主意来找我在一个合适的辉煌。
One can ask the question in a fit of rage, shaking one's fist at God.
一个人可以在盛怒之下提出问题,向上帝摇动他的拳头。
In the blue states, meanwhile, a fit of the blues will mean the screens stay switched off.
与此同时,在蓝州,一阵沮丧意味着屏幕将被关上。
And I told him how she had resolved, previous to his coming, on exhibiting a fit of frenzy.
我就告诉他,她是怎样在他来之前就决定了要发一阵疯的。
That night, on his way back from school, Phatik had a bad headache with a fit of shivering.
当晚,法提克正要从学校回家,突然感到头痛,伴随着一阵发抖。
At any rate, Mrs. Wright treated Sam with hostility; he soon stormed off in a fit of his famous temper.
不管怎么说,莱特夫人对山姆充满敌意;山姆出了名的坏脾气没过多久就暴露无遗。
Sensitivity to allergies is at its height now, so hayfever sufferers will have a fit of sneezes on high-pollen nights.
人们对过敏的反应最为敏感,所以枯草热的患者会在花香四溢的夜晚狂打一连串喷嚏。
He ignored most of the cameras, glancing in their direction a few times as he adjusted the fit of his baseball cap.
他坐在大巴上靠窗的位子,对蜂拥而至的镜头不予理会,只是在整理他的棒球帽时瞥他们几眼。
Whenever asked how long he expected his journey to take, he would always collapse endearingly into a fit of laughter.
无论什么时候问他准备在外旅行多长时间,他总会样子可爱地笑成一团。
THERE can be few more extraordinary sights than politicians indulging in a fit of tightfistedness ahead of an election.
可能很少出现比政客在沉溺于选举前的适度或节省开销更不同寻常的景象了。
I burst out laughing, a fit of hysterical laughter which infects the maid also, though she doesn't know what it's all about.
这一阵歇斯底里的大笑也感染了那个侍女,尽管她不明白我在笑什么。
After a terrible fit of despondency he would suddenly become energetic and threaten to blow up the place if they didn't release him.
经过一段可怕的消沉之后他会突然变得精力充沛,威胁说他们如果还不放了他,他就要炸掉这个地方。
Some men keep their emotions so pent up that they eventually burst in an unhealthy fit of anger or alienate their partners or friends.
一些男性把情绪闷在心里,以致于最后会一股脑儿爆发出来(这很不健康),或是疏远自己的伴侣或朋友。
So far, this fit of activity looks unlikely to save many of them. Even if it does, it bodes ill for the public role of the Fourth Estate.
迄今为止,这些措施似乎不可能拯救大多数报纸,即使能见成效,也预示着报纸作为第四等级新闻媒体公共角色的丧失。
The recordings feature a mother spanking her 3-year-old son 11 times for fighting with his sister, prompting a fit of crying and coughing.
录音显示一位三岁的儿子与姐姐打架于是被母亲打了11次之多,导致孩子哭闹和咳嗽。
The subsequent catch-up is not due just to a fit of the jitters: Britain maintains its lead when assaults only, minus threats, are examined.
而后来的增长则可不仅是由于一阵神经紧张:除去恐吓事件,英国只在袭击数量方面保持其领先地位。
Les, in his inert, romantic way, imagined her, having in a fit of treacherous weakness confessed their affair to Gregor, being held captive by him.
雷斯以无奈而浪漫的方式想念她,有一种背叛的冲动,忍不住向格雷戈尔坦白他们的关系,让他抓住把柄。
In a fit of gambling, Nala finally gambled his entire kingdom and lost — it's a terrible story — and Nala then had to leave the kingdom and his wife.
在赌性的驱使下,那勒最终押上了他的整个王国并输了赌局,这是个很可怕的故事,那勒不得不离开王国和他的妻子。
This helps you ensure that nobody else takes your annotation type and misapplies it (or, better yet, that you don't misapply it in a fit of fatigue).
这样有助于避免他人误用您的注释类型(或者最好的地方是,您自己也不会因为疲惫而误用它)。
Once, in a fit of melancholic vanity, I burned my report card in the sink of the KFC where I worked scraping carbonized grease from the pressure cookers.
一次,当我在打工的肯德基餐厅中清理压力锅内碳化油时,在忧郁的虚荣情绪下,我在水池里烧掉了成绩单。
This would throw me into a fit of rage but I discovered recently there is a way to make a backup of your "about: config" preferences in case anything goes wrong.
这肯定回让我抓狂的,但是最近我发现了一种备份你的“about:config”偏好设置的方法,以防日后出什么问题。
There would be something emotionally satisfying about leaving Microsoft in a fit of rage - preferably involving the illegal deployment of an emergency escape slide.
可能带着愤怒离开微软会更让人神清气爽——最好还能带着一些违法的证据一并逃离。
So when one day—in a fit of adolescent rage—I kicked my brother’s bedroom door straight off its hinges21), I knew who to blame for my behavior: “You made me this way.”
所以,有一天,当处于青春期的我怒气勃发地一脚把弟弟卧室的门从合页上踢掉时,我知道这种行为该怪谁:“全是你们造成的。”
As Jeff drove on in a fit of wild anger, Jenny knew that her life was in danger. She begged and pleaded for him to slow down, but he just got faster as they neared the town.
在杰夫怒气冲冲的驾驶中珍妮意识到她的生命会有危险,她开始恳求杰夫放慢速度,但是他却在越接近城里的时候开得越快。
As Jeff drove on in a fit of wild anger, Jenny knew that her life was in danger. She begged and pleaded for him to slow down, but he just got faster as they neared the town.
在杰夫怒气冲冲的驾驶中珍妮意识到她的生命会有危险,她开始恳求杰夫放慢速度,但是他却在越接近城里的时候开得越快。
应用推荐