In half the cases, the experimenters patted the students lightly on the back of the shoulder for about one second while providing verbal instructions about the study.
在一半的案例中,实验者在提供关于研究的口头说明的同时,会轻轻拍拍学生的肩膀,持续了大约一秒钟的时间。
And when experimenters record the time it takes game players to read "aggressive" or "non-aggressive" words from a list, can we be sure what they are actually measuring?
当实验者记录下游戏玩家从列表中阅读“攻击性”或“非攻击性”词汇所花的时间时,我们能确定他们实际上在测量什么吗?
The experimenters wanted to increase the conflict substantially.
实验者希望大大加剧冲突的程度。
The experimenters assessed different ways of rewarming survivors.
实验员对各种让实验幸存者回复体温的方法进行评估。
But: Tajfel argues it is unclear to the participants what the experimenters wanted.
但是:Tajfel认为被试并不知道实验者想要的结果是什么。
Such studies have given experimenters a simpler framework from which to test their ideas.
这种研究为实验者们提供了一种简单的框架,用于检验他们的想法。
Much of the conflict between the two groups of boys is orchestrated by the experimenters.
两组孩子间的很多冲突都是实验者们精心安排的。
However, their brains dealt with the stress imposed by the experimenters in different ways.
不过,都市人和乡村人的大脑处理研究人员对他们施加的压力的方式不同。
Well, to check, the experimenters called them up more than a year later in a surprise retest.
好的,我们就这个疑问进行检验,主试在一年之后对这些人进行突击的实验重测。
Rather the experimenters ground up food pellets and then recompacted them to make them softer.
实验是这样的:把标准食物小球碾碎后重新捏成更软的小球,然后分别用两组小球喂老鼠。
In fact, with the experimenters included, it is clear they are actually the most powerful group.
实际上,如果加上实验者,很显然他们是最为强大的一组人。
When the participants left, the experimenters measured how much hot sauce they put on the plate.
当被试离开后,实验者测量了他们在盘子里倒了多少辣酱。
Mr Reshef’s experiment may fail, but there is no doubt that universities need more experimenters.
Reshef的实验或许会失败,不过大学毫无疑问需要更多的实验者。
This was a worthwhile endeavour and you hope the experimenters get some interesting results out of it.
这是一个有价值的劳动,并且你希望实验可以得出一些有趣的结果。
The experimenters then had to check who had accepted this false memory as one of their own, and who had not.
实验者接着检查哪些被试已经把错误记忆植入自己的记忆,哪些没有。
And what will seem to you like accidents by the experimenters are all part of a carefully controlled deception.
在你看来似乎是实验者造成的意外事故实际上都是被小心控制的骗局的一部分。
To test all these methods, the experimenters asked 60 random passers-by to look after a bicycle for 10 minutes.
为了测试这几种方法,实验情境设定为:请求60个随机选取的路人帮忙照看一辆自行车10分钟。
The experimenters wanted to see what effect this would have on participant’s motivation to give Eric any more help.
实验目的是要看看这种情况下受试者是否会给予艾瑞克更多的帮助。
The experimenters wanted to see what effect this would have on participant's motivation to give Eric any more help.
实验者想看看这对参与者有没有想再次帮Eric的动力。
In the first, the boys ganged up on a common enemy and in the second they ganged up on the experimenters themselves.
在第一个实验中,孩子们团结起来对付一个共同的敌人,而在第二个实验中,他们又联手对付实验者。
Noting this, the experimenters deduced that ammonia was the airborne molecule to which the bacteria were responding.
正是注意到这点,研究人员推测细菌可能是对氨这种气体分子产生了回应。
But the experimenters wanted to push it further: what if a dream's message conflicted with a person's best interests?
但此次实验却使之趋于完善:要是梦境真的和一个人最值乐趣之事不期而遇,将会怎样?
That characteristic let the experimenters study how the brain handles both anticipation and arrival of a musical rush.
这种特点使得研究者能够研究大脑如何同时处理对音乐律动的预期和享受两种过程。
The experimenters argue that a baby's vocalizations signal a state of focused attention, a readiness to learn language.
研究表明婴儿学话的过程标志注意力高度集中集中的状态,随时准备学习语言的状态。
For many, the most comforting explanation is that some repeated "systematic error" has so far eluded the experimenters.
所以该实验结果,对大多数人来说,用来自我安慰的解释仍是实验中的系统误差迷惑了实验者的眼睛。
Similarly, the experimenters put cheap wine in the expensive bottles - but this time they put the tasters in a brain scanner.
同样,实验者把廉价酒装入好酒的瓶中-但这次他们对品酒师大脑进行扫描。
The experimenters were interested in whether a belief in free will affected the amount of sauce participants put on the plate.
试验者感兴趣的是,自由意志信念是否会影响被试往盘子上倒的辣酱的量。
So, the experimenters, after they got the number, they'd say, hey your number is almost the same as the number that just came up.
在转出数字之后,实验人员说,你估计的答案和,转出来的数字几乎一样。
This time the experimenters wanted to see how fast participants would walk down a 9.75m corridor after they had completed the task.
这一次实验者想要知道:在他们完成任务之后,走下一段9.75米的走廊要花费多长时间。
This time the experimenters wanted to see how fast participants would walk down a 9.75m corridor after they had completed the task.
这一次实验者想要知道:在他们完成任务之后,走下一段9.75米的走廊要花费多长时间。
应用推荐