Military Academy at West Point investigated 15 cases during the same time period.
美国西点军校在这一时期内调查了15例案件。
With grid computing, resource utilization can increase by as much as 90 percent during the same time period.
在同样的时间间隔内,利用网格计算,资源利用可以达到90%之多。
During the same time can promote a positive and business information, thereby to achieve branding goals!
同时可以在进行正面和商业信息的推广,进而达到品牌推广的目标!
At that time I had to decide between being on the handball and math teams since they met during the same time period.
那时我不得不在手球和数学小组之间抉择,因为他们在同一时期相遇了。
The report also projects offshore BPO adoption in the insurance sector will grow 12 to 15 times during the same time period.
报告同时预测离岸BPO在保险业的应用将在同一时期内增长12到15倍。
During the same time U.S. researchers increased output from 265,000 to 340,000 publications a year, a gain of around 30 percent.
而同一期间,美国发表论文数从26.5万增至34万,约增加了百分之三十。
During the same time period, most of the complaints we received from viewers were concerned with the stations coverage of weather and local news.
在同一时期,我们从观众那里获得的投诉大部分是关于电视台对于天气和地方新闻的播放的。
During the same time period, most of the complaints we received from viewers were concerned with the station's coverage of weather and local news.
在同一时期,我们从观众那里获得的投诉大部分是关于电视台对于天气和地方新闻的播放的。
During the same time period when blogs were emerging, Ward Cunningham invented a technology that allows anybody to contribute to a Web page through simple editing.
在blog开始出现的同一段时间里,WardCunningham发明了一项技术,这项技术允许任何人通过简单的编辑为web页面做贡献。
Mr. Tripoli, thick around the waist, acknowledged he had gained 40 pounds in the past three years. During the same time, his total cholesterol jumped to 249 from 192.
Tripoli先生腹部肥胖,过去三年里他的体重增加了40磅,同时他的胆固醇从192增加到249。
The imported equipment shall be technologically advanced and its price shall not be higher than that of its counterparts in the international market during the same time period.
该进口设备应技术先进,并且价格不高于同期国际市场同类设备的价格。
For one, the average workweek for all employees on private non-farm payrolls was 34.3 hours in November, a modest uptick from the 33.9 hours worked during the same time last year.
举例来说,2010年11月,美国非农业部门私营企业员工平均每周工作34.3个小时,比2009年同期的33.9个小时略有增长。
The study found that elective caesareans rose from 6% to 13% between 1984 and 2003, and during the same time, there had been a 70% increase in the number of emergency caesareans.
研究发现从1984到2003年,选择剖宫产术的比例从6%上升到13%,在同一时期急症剖宫产术的比例上升了70%。
It's no wonder, as the U. S. Energy Information Association forecasts that the price of regular gas will average 30 percent more this summer than it did during the same time last year.
这也难怪,美国能源资料协会预测今天更天普通汽油价格将比去年同期平均上涨30%。
However, time passes by. When she has developed her particular artist care for the surroundings, her grandfather, an artist himself, during the same time, has given up his treasured POTS.
然而时过境迁,当她因一个艺术家的细致而格外关注和珍视周遭事物的时候,同作为“艺术家”的爷爷却放弃了他所珍爱的家什。
During that time, we tend to repeat the same or similar actions over and over again.
在上网的这段时间内,我们常常会一遍又一遍的重复同样或相似的动作。
This means all babies where tested in both conditions during 2 consecutive days at the same time of the day.
这意味着在测试期间,连续2天的同一时间段内需对所有的婴儿测试两种情况下的表现。
If you used the mechanism above, the portlet would always return the same content during the cache time, and the content would only be updated whenever the cache data expires.
如果您使用上面的机制,该portlet在缓存时间内将一直返回相同的内容。该内容只有在缓存数据过期的时候才会被更新。
My schedule does not interfere with my wife's or my sons as we all go to bed at the same time during the week, usually about 10pm.
我的时间表没有影响到我的妻子和我儿子们,他们在每个星期都在同一时间睡觉,经常是在晚上十点。
During a restore, dbspaces are restored in the same order in which they were backed up, reducing restore time.
在恢复期间,dbspace按照备份时的顺序进行恢复,从而减少了恢复时间。
(Recall also the work of astronaut Soichi Noguchi, who famously fired away with the same gear during his time aboard the ISS).
(令人回想到宇航员野口聪一的摄影作品,众所周知他在国际空间站期间也是携带着相同的设备漫步太空进行拍摄)。
Thus during nineteen years of torture and slavery, this soul mounted and at the same time fell.
在那十九年的苦刑和奴役中,这个人的心是一面上升,一面也堕落了。
The simulation is not really interested simultaneously in all the customers that will shop during a day, but only in the ones who contend for checkout aisles at the same time.
实际上模拟并不会同时对一天内将要购物的所有顾客感兴趣,而是只对那些要同时争用付款通道的顾客感兴趣。
At the same time, they videotaped the faces of each of the babies during and after the blood draw.
同时,他们将每个孩子抽血中和抽血后的面部表情录了下来。
At the same time, the Security Council has stressed the importance of the SALW issue in reviewing protection of civilians, women and children during armed conflicts.
同时,安理会在审议有关在冲突中保护平民、妇女和儿童等问题时,均强调了处理小武器问题的重要性。
This is an ambitious project where for the first time in history, people all over the world will be invited during the same hour, to take a photo that captures their health.
这是一个雄心勃勃的项目。在历史上的第一次,将在同一小时内邀请世界各地的人民拍照记录其健康情况。
At the same time, demands on the health system are growing given the Numbers of people injured during the conflict, and people returning to their communities requiring health care.
同时,鉴于冲突期间受伤的民众人数以及返回其社区需要卫生保健的民众人数,对卫生系统的需求正在增加。
At the same time, demands on the health system are growing given the Numbers of people injured during the conflict, and people returning to their communities requiring health care.
同时,鉴于冲突期间受伤的民众人数以及返回其社区需要卫生保健的民众人数,对卫生系统的需求正在增加。
应用推荐