In despite of the fact that I don't like you, you can join us anyway.
虽然我不喜欢你,你仍可加入我们的行列。
I do think it's a fabulous work despite of the fact that it sor of ruin the environment.
这的确是了不起的杰作,尽管它破坏了一些我们的环境。
Despite of the fact that we seldom had a fish dish inland in those years when it was lack of materials, my mother never forgot to cook fish for her dearest daughter on her birthday.
尽管事实上,我们很少有内地的鱼菜在那些年里时,缺乏材料,我的母亲从来没有忘记烹调鱼,她最亲爱的女儿对她的生日。
Science fiction developed and flourished in the west but in China it had been misunderstood and discriminated in despite of the fact that it has had a history of more than one hundred years.
但是,具有百年历史的中国科幻小说却命运多舛,长期遭受人们的误解、冷落和歧视,如今这种局面并未得到多少改观。
But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
但是,尽管人们对休学年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术追求的成果——事实上,它可能会促进学术发展。
For whatever odd reason, I was into him, despite the fact that all of my friends and family hated him.
可不知因为什么古怪的原因,我就是被他迷住了,尽管我的朋友和家人都讨厌他。
Despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管人们对间隔年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术事业的成功,事实上,它可能会促进学业发展。
The definition also excludes the majority of teachers, despite the fact that teaching has traditionally been the method whereby many intellectuals earn their living.
这一定义也排除了大多数教师,尽管教学历来是许多知识分子谋生的传统手段。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
尽管他的继父是当时沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父亲的生活并没有像他所希望的那样发展。
It is clear: we must tell the story of our asthma, not despite the fact that people are dying from it, but because they are not.
这很清楚:我们必须要讲述我们的哮喘的故事,不是因为“尽管人们正在死于哮喘”,而是因为人们并不死于哮喘。
An outbreak in Bombay, India in 1904, for example, killed just three percent of the population despite the fact that it happened before the advent of antibiotics.
以1904年印度孟买爆发的一场瘟疫为例,即使这是发生在抗生素研发出来之前,也仅仅是杀死了百分之三的人口。
But there seemed to be no additional effect in the districts with lots of brand-name suppliers, despite the fact that wages in those regions outpaced wage increases elsewhere by almost a third.
但除此之外,品牌供应商众多的地区似乎没有受到额外影响,尽管这些地区的工资增幅要比其它地区多出近三分之一。
I feel, despite the fact that we were thousands of miles away, at that moment, our worlds touched and became synchronized, all thanks to that little thing called postcard.
我觉得,虽然我们当时相隔很远,在那一刻我们的世界产生共鸣,生活好像同步了,而这一切都归功于一个小东西,明信片。
Still, there's a problem: it is hard to collect enough kitchen waste — a key raw material for the upcoming facility — despite the fact that half of urban waste comes from the kitchen.
不过,这里还有个问题:他们很难收集到足够的厨房垃圾——新工厂的主要原料——尽管城市废物的一半都来自厨房。
Now, in the posing the question that way, I've been assuming that these are things you'd do despite the fact that they run the risk of death.
现在,以这种方式提出了这个问题,我已经假设了存在尽管带有死亡的风险,但你仍会去做的事情。
Those drinks are usually chock full of calories and sugars and, despite the fact they have electrolytes, they're not necessary if you're not doing long runs.
那些饮料含有大量卡路里和糖分,即使它们含有电解质,但如果不是长跑的话,那也没必要喝。
Support for UML views is becoming increasingly available in IDEs, despite the fact that the utility of such view is still up for debate.
支持在IDE中使用UM l视图的工具越来越多,尽管对这类视图的应用目前仍然存在争议。
This was despite the fact that a mere 8 per cent of the employers offering it believed that home-workers were less productive.
不过事实上,提供在家工作安排的雇主中,只有8%认为在家工作的员工生产率会下降。
It also made most of its products inexpensively in China, despite the fact that the Japanese usually prefer domestically made goods.
尽管日本人通常更喜爱本国制商品,但其大多数产品产于中国,价格低廉。
For example, the divide instruction is not considered to be the end of an executable unit despite the fact that it can throw an exception.
例如,divide指南并没有认为是一个可执行单元的结尾,尽管有例外情况的存在。
On running this test, the BOOST_CHECK macro fails despite the fact that you're using the SQRT function provided as part of the standard library.
运行这个测试时,尽管使用的是作为标准库一部分提供的sqrt函数,boost_check宏仍然会失败。
For years, researchers were puzzled by the fact that, despite consuming a diet rich in fat, the French have a lower incidence of heart disease than Americans.
多年以来,研究人员都无法解释这个事实,尽管法国人的日常饮食富含脂肪,但是心脏病的发病率却比美国人低。
The raters only downgraded problematic assets in 2007, despite the fact that they were aware for at least a year of the magnitude of the subprime real estate bubble.
到了2007年,评级者才下调了问题资产的评级,而现实是,他们至少提前一年便已经意识到次级债不动产泡沫的危险性。
Some of Andrew's teachers refuse to acknowledge he has ADHD despite the fact it has been clinically diagnosed.
安德鲁的一些老师也难以接受他患有多动症的事实尽管已有临床诊断。
For example, the latest drugs for malaria, based on artemisin, have no childfriendly version, despite the fact that fully 40% of malaria cases occur in children.
例如最新的治疗疟疾的药物主要成分是蒿属素,但是却没有适合儿童的用药,虽然40%的疟疾案例都发生在儿童身上。
The recent CERS survey focused on rural roads because crashes in those areas have such a high fatality rate despite the fact that only about 20 percent of the population lives in a rural area.
道路安全研究中心最近的调查主要集中在乡村道路上,因为尽管乡村地区的人口只占全国的20%左右,但在这些地区发生的车祸却有很高的致死率。
The recent CERS survey focused on rural roads because crashes in those areas have such a high fatality rate despite the fact that only about 20 percent of the population lives in a rural area.
道路安全研究中心最近的调查主要集中在乡村道路上,因为尽管乡村地区的人口只占全国的20%左右,但在这些地区发生的车祸却有很高的致死率。
应用推荐