On campus, he quickly found that beyond ordinary counselling, the university had no services for students who were undergoing physical rehabilitation and suffering from depression like him.
在学校里,他很快发现,除了普通的心理咨询,学校没有为那些像他一样正在进行身体康复和患有抑郁症的学生提供任何服务。
The danger is of a repeat of Japan’s travails of the 1990s or, evenworse, a global depression like the 1930s.
危险在于,我们是在重复日本在1990年代那种痛苦,还是更糟糕,重复1930年代那种国际性经济大萧条。
When you left Macross I was so worried about you, I was so afraid that you would fall into depression like when you were in the academy.
当你离开麦克罗斯城时我十分担心你,我生怕你会陷入和在军校时一样的绝望中。
If they choose to compare with those who are better-off, most of them would suffer depression like David Beckham who feels sullen over not being able to move into the Buckingham Palace.
若总是比上不足,大部分人都会罹患忧郁症。比方说贝克·汉姆,因为没住进白金汉宫而郁郁寡欢。
Watch for warning signs like decreases in grades, stomach aches or other illnesses, depression and anxiety, or new bad behaviors.
注意各种预警症状,如成绩下降,肚子疼或其他疾病,抑郁和焦虑,或新出现的不良行为等。
Past research has also found links between depression and other forms of media like TV and video games.
过去研究也发现抑郁症和其他媒体形式如电视和电子游戏之间的联系。
Serious medical conditions like heart disease, cancer, and HIV can contribute to depression, partly because of the physical weakness and stress they bring on.
严重的病情比如心脏病癌症和艾滋病可能导致抑郁症部分原因是它所带来的身体的虚弱和压力。
By contrast, she said, a major stressful event, like divorce, in itself raised the risk of depression by 40 percent.
相反,她指出,发生像离婚这样的重大困难事件,其本身就会使患抑郁症的风险增加40%。
The researchers theorize that depression might have some direct physiological impact on the heart - like causing it to work harder in the face of stress.
研究者创立了一个理论——抑郁可能对心脏有直接的生理上影响,像在面临紧张的时候心跳会加速。
"For instance, we know that mental illness disorders like depression or alcohol use disorders play a major role in European countries, for instance," said Alexandra Fleischmann.
她说:“举例来说,我们知道像抑郁症和滥用酒精一类的精神疾病在欧洲国家中起着很重要的作用。”
When something important comes to an end, like a TV show, movie, or a big home renovation, it can trigger depression in some people.
当一些重要的事,如一个电视节目或一次大型的家庭翻修结束时就会引发某些人产生抑郁。
For many years there has been a lack of importance placed on the diagnosis and treatment of neurotic disorders like OCD, depression or anxiety, but things are changing.
多年来,对于像强迫症,抑郁症或焦虑症等精神官能症的诊断与治疗一直未受重视,但如今情况已经好转。
It was the first time since the Great Depression that the Fed had made a loan like this to an entity other than a bank.
自大萧条以来,这还是美联储第一次像这样借钱给一家公司而不是银行。
Depression. Research shows that - like mothers - some fathers may experience depression shortly after a child's birth.
抑郁研究表明,就像某些新妈妈一样,新爸爸也会患上产后抑郁症。
The stress has also caused more women to report physical symptoms like depression, fatigue and upset stomach.
压力还会导致女性产生一些身体症状,比如精神抑郁,疲劳和腹部疼痛。
If you're broadcasting the station "Depression 108.7" then others will treat you like you're depressed.
当你正在播出“沮丧108.7”,别人就会像你真的沮丧时对你。
Depression can be like a third party that comes between couples and creates a sense of hopelessness.
抑郁症可以像夫妻间的第三者,并创造出绝望情绪。
Try not to believe the negative thoughts, like feelings of failure, that depression causes -- such thoughts should ease as depression subsides.
试着摆脱由抑郁症引起的如失败感等此类的消极想法,这些想法会随着抑郁症的减轻而逐渐消除。
Although some of the increase was because of greater awareness and reporting, Dr. Ma argues that the incidence of stress-related disorders like depression and anxiety has shot up.
当然,部分增长的原因在于,有更多的人了解了精神疾病并及时就诊。但马博士强调,现在和精神压力有关的障碍问题,如抑郁症和焦虑的发生率直线上升。
Scientists believe it has potential to combat psychiatric disorders like depression, narcolepsy, Parkinson’s and many others.
科学家们相信这一方法的运用将可能使人类战胜诸如抑郁症、猝睡症和帕金森氏病等精神紊乱疾病。
Let's not mince words: This looks an awful lot like the beginning of a second Great Depression.
别拐弯抹角了:这看起来极像是第二次大萧条的前兆。
Like other depression screening tests, it turns up lots of false positives.
就像其它抑郁筛选测试一样,结果证明其中有些错误判断。
Like those with PTSD, people experiencing depression also show an enhanced processing for negative stimuli (Ingram et al., 1994).
就像那些创伤后应激障碍患者一样,抑郁症患者也对负面刺激表现出一种放大处理(Ingram等人,1994)。
Dr. Helen Egger, a child psychiatrist and epidemiologist at Duke University Medical Center, has studied the relationship between school refusal and conditions like depression and anxiety disorder.
海伦·艾格博士(Dr .HelenEgger)是杜克大学医学中心的儿童精神病学家和流行病学家。对拒学症同沮丧及焦虑性障碍的关系进行了研究。
We've looked at the way that affects diagnosis rates of anxiety and depression and the like.
我们查看了影响焦虑和抑郁等诊断结果的各种途径发生的比率,我们所说的基准比率是:有多少人不仅有工作,而且还喜欢每一天正在做的工作。
It would have been like telling someone with depression to cheer up, or someone with anxiety to stop worrying.
这可能有点像让患有抑郁症的人振奋起来,或者是让有焦虑症的人停止担心。
Just like every blueprint for a house is different, every person diagnosed with depression will have a different "blueprint" for treatment.
正如每所房子的蓝图有所不同,每个被诊断为抑郁症的人其治疗也有不同的蓝图。
But soon, as her daughter began to put on weight, the psychological problems associated with anorexia - like depression, anxiety and isolation - also began to diminish.
但是很快,作为她的女儿开始增重,心理问题与象消沉,忧虑的厌食—相关,并且隔离—也开始减少。
But soon, as her daughter began to put on weight, the psychological problems associated with anorexia - like depression, anxiety and isolation - also began to diminish.
但是很快,作为她的女儿开始增重,心理问题与象消沉,忧虑的厌食—相关,并且隔离—也开始减少。
应用推荐