Dengue in Madagascar and maldives.
马达加斯加和马尔代夫的登革热。
Dengue is on your agenda as a matter of urgency.
登革热是你们议程上的一个紧迫事项。
Global incidence of dengue has grown dramatically in recent decades.
近几十年全球登革热发病率大幅度增长。
There are four distinct, but closely related, viruses that cause dengue.
登革热由四种不同、但却紧密相关的病毒引起。
Madagascar has reported a dengue outbreak in the port city of Toamasina.
马达加斯加报告在港口城市图阿·马西拉发生登革热暴发。
He says malaria and dengue are among the greatest public health concerns.
他说,疟疾和登革热是对公共卫生的最大威胁。
Dengue technical guidelines in Portuguese have also been provided by WHO.
世卫组织还提供了葡文版《登革热技术指南》。
The dengue virus causes dengue hemorrhagic fever, shock and encephalitis.
登革热病毒导致登革热出血热、休克和脑炎。
Dengue is the world's most rapidly spreading mosquito-borne viral disease.
登革热是世界上蔓延速度最快的蚊子传播的病毒疾病。
Of these diseases, malaria and dengue are of greatest public health concern.
在这些疾病中,引起最大公共卫生关注的是疟疾和登革热。
The clinical features of dengue fever vary according to the age of the patient.
患者年龄不同,登革热的临床特点也不同。
HORRIBLE toilets. Stagnant puddles buzzing with dengue-spreading mosquitoes.
恐怖的厕所,散播登革热的蚊子在污浊的水塘上四处乱飞。
The incidence of dengue has grown dramatically around the world in recent decades.
登革热发病率最近几十年在全球大幅度上升。
Surveillance for preparedness and alert must be tailor-made and fine-tuned for dengue.
为防范和预警进行的监测必须针对登革热来制定和调整。
The result may be an increase in diseases such as cholera, typhoid, malaria and dengue.
结果可能是疾病增加,例如霍乱、伤寒、疟疾和登革热。
Dengue viruses are transmitted to humans through the bites of infective female Aedes mosquitoes.
登革热病毒通过传染性雌性伊蚊的叮咬传染给人类。
The conditions are ripe for outbreaks of dengue to ravage parts of this region time and time again.
登革热暴发的条件已经成熟,它将一次又一次肆虐这个区域的某些地区。
Dengue cases typically rise during the rainy season, which runs roughly from June through September.
登革热一般在每年六月至九月的雨季流行。
Dengue is found in tropical and sub-tropical climates worldwide, mostly in urban and semi-urban areas.
登革热发生在全球热带和亚热带气候地区,多在城市和半城市地区。
Dengue, another severe tropical infectious disease also spread by mosquitoes, will similarly increase.
另一种同样以蚊子为传播媒介的典型传染性疾病——登革热,也会因为蚊虫滋生而肆虐。
As of 28 February, WHO has received reports of 336 hospitalized cases of dengue infection and 22 deaths.
截止到2月28日,世卫组织已收到336例住院治疗的登革热感染病例和22例死亡的报告。
Similarly, Maldives has received support for their social mobilization activities on dengue vector control.
同样,马尔代夫已就其登革热媒介控制的社会动员活动获得支持。
A: dengue is transmitted by the bite of an Aedes mosquito infected with any one of the four dengue viruses.
答:登革热由一种受染于四种登革热病毒中任何一种病毒的伊蚊叮咬所传播。
The disease shares some clinical signs with dengue, and can be misdiagnosed in areas where dengue is common.
此病的一些临床症状与登革热相同,在登革热常见地区会被误诊。
Greater knowledge about dengue and its transmission was associated with lower mosquito breeding and production.
对登革热及其传播知识了解得越多,蚊子滋生和繁殖就越少,两者存在统计上的关联。
Greater knowledge about dengue and its transmission was associated with lower mosquito breeding and production.
对登革热及其传播知识了解得越多,蚊子滋生和繁殖就越少,两者存在统计上的关联。
应用推荐