He blamed everyone... He blamed everybody but himself.
他责怪每一个人……他责怪每个人唯独没有他自己。
Persia's Darius threatened lions for those who prayed to any God but himself.
波斯的大利乌以狮子威胁凡向除他以外的神祷告的人。
And the king roused, and straightway he looked into the mirror. And he saw there but himself crowned.
国王起身向镜中望去,然而这次,他看到的只是戴着皇冠的自己。
She was in no humour for conversation with any one but himself; and to him she had hardly courage to speak.
除了他以外,她没有兴致跟别人谈话,可是她又没有勇气向他开口。
A mind, like a home, is furnished by its owner, so if one's life is cold and bare he can blame none but himself.
人的心灵就似他的家一样,一切由屋主布置。因此,人生要是冷寂空洞,只能怪自己。
If the decision is wrong, the man has nobody to blame but himself because his wrong clothes have delivered the wrong message.
如果判断有误,他不能责怪别人,而要责怪自己,因为他的不恰当的衣服传递出错误的信息。
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself.
他的眼睛如火焰,他头上戴著许多冠冕;又有写著的名字,除了他自己没有人知道。
Dumbledore had passed the job of destroying them to him, and obediently he had continued to chip away at the bonds tying not only Voldemort, but himself, to life!
邓布利多把消灭魂器的任务交给了他,他也就顺从地继续削弱那根不仅连接着伏地魔的生命、也连接着他自己生命的纽带!
He may be happy with the flowering of new thinking, but he has yet to contribute much to it himself.
他也许对新思想的盛行感到高兴,但他自己还没有为此作出多大贡献。
His parents agreed to pay the rent for his apartment but otherwise left him to fend for himself.
他的父母同意替他付房租,其他的则让他自己解决。
But it's also that he rewrote the culture of literature and put himself at the center.
但同时他也改写了文学文化,并将自己置于文学的中心位置。
He found himself as finely clothed as before, but everything different, everything changed, from his ruff to his stockings.
他发现自己穿得和以前一样讲究,但一切都不一样,一切都变了,从他的绉领到他的长袜。
Tim starved for a laptop, but his parents asked him to earn money and buy one by himself.
蒂姆想要一台笔记本电脑,但他的父母让他自己赚钱买。
But the Romance Poetry describes a lot of the inner feelings, the motivations, psychology, of a knight trying to improve himself, to better himself, so that he's worthy of the love of a woman.
但是浪漫诗歌描述了很多内在的感情,动机,心理,一个骑士试图通过改善自己,使自己有价值,能得到女性的青睐。
The person finds himself in charge of a revolution he did nothing to discourage but did not create.
这个人发现自己在指挥着一个不是他发起,也无法阻止的革命。
No one but Colin himself knew what effect those crossly spoken childish words had on him.
除了科林自己,谁也不知道那些孩子气的气话对他产生了什么影响。
He beat the water with his paws to hold himself up, but the harder he tried, the deeper he sank.
他用爪子拍打水面,想让自己浮起来,可是越用力,沉下去得越深。
He had tried to detox twice by himself, but couldn't.
他曾两次试图自行脱瘾,但是没做到。
He spoke well to begin with, but then started rambling and repeating himself.
开始他说得很好,但是后来开始闲扯,一句话翻来覆去地讲。
He bent down to impart it, but checked himself, and assumed a listening attitude.
他弯下身子,想把话讲出来,但忍住了,作出一副倾听的样子。
John Canty delivered himself of a furious curse and commanded a retreat; but it was too late.
约翰·康第愤怒地咒骂一声,命令撤退;但为时已晚。
The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet.
这个坏蛋常常把自己化装成别的样子,但是你只要一听到他那粗哑的声音和那双黑脚,就能认出他来。
Hendon, suppressing a horse-laugh, and saying to himself, "By all the saints, but this is admirable!"
亨顿忍住一声大笑,自言自语地说:“天哪,但这真叫人佩服!”
He not only helped his own family, but he also held out a helping hand to many other men less fortunate than himself.
他不仅帮助自己的家庭,而且还伸出援助之手帮助许多比他不幸的人。
The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself, "Ah, if I could but shudder!"
年轻人也走了,他又一次喃喃自语道:“啊,要是我能害怕得发抖就好了!”
The youth likewise went his way, and once more began to mutter to himself, "Ah, if I could but shudder!"
年轻人也走了,他又一次喃喃自语道:“啊,要是我能害怕得发抖就好了!”
应用推荐