Both use the services offered by TCP.
它们都使用由TCP提供的服务。
Both use a flour and butter roux as thickening agent.
这两种酱汁都用面粉黄油糊来增稠。
The Personalization user interface and run time both use the same repository.
Personalization的用户界面和运行时系统使用相同的存储库。
Porsche and Lotus both use a trick called "torque vectoring" to improve handling.
保时捷和莲花都用了一种叫做“扭矩矢量”的小把戏提升操控性。
Both use the Service Component Architecture (SCA) supported by a number of industry vendors.
两者都使用许多行业供应商支持的服务组件体系结构(SCA)。
Serial uses a single GC thread, whilst ParNew and Parallel Scavenge both use multiple threads.
连续式使用了一个单独的GC线程,而同新式与并行扫描式都使用了多线程。
Box2D and Bullet both use the Zlib license (which supports their use in commercial applications).
Box2D和Bullet均使用的是Zlib许可(支持二者在商业应用中的使用)。
The interface partner and reference partner must both use the interface of the process to be called.
接口合作伙伴和引用合作伙伴都必须使用要调用的流程的接口。
E.g. Get Product and Create Product data service web methods could both use the same Product schema.
例如,GetProduct和Create Product数据服务Web方法都能够使用同一product模式。
Blu-ray and HD DVD are similar in technology. Both use a blue laser to read the information on the disc.
蓝光影碟机和高清数字影碟机采用了相似的技术,都用蓝色雷射光读取影碟上的信息。
The Web application and portal both use the same LDAP directory and LTPA mechanism for authentication.
为了认证,Web应用程序以及门户都采用相同的LDAP目录和LTPA机制。
Two of the newest mobile phones, Google's Nexus one and Motorola's Droid, both use MEMS microphones in this way.
两部最新款手机,谷歌Nexus One和摩托罗拉droid均使用MEMS麦克风来降噪。
This is to be expected in the case of Metro and CXF, since they both use the JAXB reference implementation for conversions.
这是Metro和CXF的预期结果,因为它们都使用JAXB参考实现来进行转换。
Just because listings 4 and 5 both use the node id "blank1" does not mean the corresponding blank nodes have the same identity.
虽然清单4和清单5刚好都使用节点标识“blank1”,但这并不意味着其对应的空节点都拥有同一标识。
We agreed that this document would consist of both use cases and nonfunctional requirements (reliability, usability, and so on).
我们同意这个文档应该包括用例和非功能需求(可靠性、可用性等等)。
Because Spring and Geronimo both use IoC as their core pattern of design, this level of configuration separation is now possible.
由于Spring和Geronimo都采用IoC作为核心设计模式,所以现在有可能实现这种程度的配置分离。
Both use two standard file descriptors on each end of the connection-one exclusive to read and another exclusive to write operations.
它们在连接的两端使用两个标准的文件描述符—一个只执行读操作,另一个只执行写操作。
The simple fact that they both use the same global name is enough; just place the two portlets on a page, and they will start interacting.
它们均使用相同全局名称这一简单事实就足够了;只需将两个Portlet 放在一个页面上,它们就会开始交互。
For now, I'll keep both use cases since they appear to be different from the user's perspective, and they have different apparent outcomes.
目前,我将把两个用例都保留下来,因为在用户看来,它们显得不同,并且它们的外观结果显然也不同。
An example is the case that the application server and database server run on different machines and both use the operating system as a user registry.
这种情况的一个例子是应用服务器和数据库服务器运行在不同的机器上并且都使用操作系统作为用户注册表。
Although both use Chinese characters, Japanese and Chinese written language are very different and Japanese online habits also differ from Baidu's home market.
虽然中文和日文都使用汉字字符,但两种语言的书面语差别很大,而且日本人的上网习惯也不同于百度的本土市场——中国。
Two such excellent, open source frameworks are Pig and Hive, both of which are also Apache projects. Both use a more declarative syntax with much less programming.
Pig和Hive是两个这样的优秀开源框架,它们也都是Apache项目,都使用更多声明性语法和更少的编程。
They both use the company's facial recognition technology to match people with their pictures by way of a special algorithm called the "hybrid descriptor-based funneled" model.
它们使用一个被称作”"hybrid descriptor-based funneled“的特殊算法来匹配图片上的人脸的。
We now need to extract the jmsclient certificate and place it in the trust file for WebSphere Application Server and WebSphere MQ, so that they can both use it as a signer.
我们需要提取jmsclient证书,并将其放在WebSphereApplicationServer和WebSphereMQ的信任文件中,以便它们可以将其用作签名者。
While the content in Listing 1 is clear and easy for the uninitiated layperson to both use and understand, the content in Listing 2 is very specific to the task of display in a browser.
可以看到,清单1中的内容更清晰,非专业人员更加容易使用和理解,而清单2 中的内容特定于浏览器表示。
Personally, I doubt whether teachers or parents are better suited to the task, as both use either clinical candour, which children find hilarious, or a stream of inscrutable euphemisms.
个人来说,我怀疑老师和家长是否合适担当这项任务,因为老师总是用孩子们觉得滑稽可笑的医学专业术语来教育孩子,而家长则用猜谜一样的婉转语言使得孩子听得云里雾里。
Personally, I doubt whether teachers or parents are better suited to the task, as both use either clinical candour, which children find hilarious, or a stream of inscrutable euphemisms.
个人来说,我怀疑老师和家长是否合适担当这项任务,因为老师总是用孩子们觉得滑稽可笑的医学专业术语来教育孩子,而家长则用猜谜一样的婉转语言使得孩子听得云里雾里。
应用推荐