If you remember a person's name, the relationship between both of you will become even closer.
如果你记住了一个人的名字,你们之间的关系会变得更加亲密。
We might even see-saw between both counterproductive poles.
我们甚至可能看到双方针锋相对的情况。
This bifurcation is again not obvious in the similar state of technological infrastructure between both countries.
这种分歧在两国科技结构类似的州中就显得不那么明显。
M3G lets you choose between both options.
M3 G允许用户在这两个选项之间任选其一。
The friendly exchanges between both peoples go back to ancient times.
中西两国人民的友好交往源远流长。
There is tight integration between both XML and relational services.
XML与关系服务之间紧密集成。
The following figure visualizes the differences between both Resource Adapters.
下图可视化地显示了两种资源适配器之间的区别。
A video cross link communication path between both units will enable system redundancy.
每两个单元间具有视频交叉链路通信路径,将能够进行系统备份。
For those of us living between both Chinese and American cultures, it’s our duty to do the same.
对我们这些生活在中美两种文化之间的人来说,我们有责任来做同样的事情。
But what we see is Guinea-Bissau is losing due to this kind of link, this combination between both sides.
不过,我们看到的是几内亚比绍由于这种军政双方的互相勾结而走向失败。
The worker shall go through the procedures for the handover of his work as stipulated between both parties.
劳动者应当按照双方约定,办理工作交接。
He said that this year marks the 20th anniversary of the establishment of diplomatic ties between both sides.
他说,今年是中玻建交20周年。
South Sudan is ready to maintain friendly relations with Sudan to settle outstanding issues between both sides.
南苏丹愿与苏丹保持友好关系,解决双方悬而未决的问题。
The Cambodian royal family will as always make contributions to promoting generations of friendship between both sides.
柬王室将一如既往为促进两国世代友好做出贡献。
The ROK economic and business circles have become a bond linking the friendship and cooperation between both countries.
韩国经济和企业界已成为连接两国友谊与合作的纽带。
Just remember as in any partnership, there is constant work and communication that needs to go on between both parties.
记住,在任何伙伴关系中,双方都需要做出努力和沟通。
The frequent high-level exchanges between both sides have played an important role in expanding bilateral cooperation.
两国高层交往频繁,对于扩大双边合作发挥了重要作用。
This enables the user to use the back button to switch between both screens while displaying the number of stocks in the cart.
这样就允许用户在显示购物车中股票数量时使用“后退”按钮在两个屏幕间切换。
This visit has built up mutual understanding and trust between both sides and lifted bilateral relations to a higher level.
这次访问,增进了双方相互理解和信任,把中乌关系提升到了更高水平。
He said that China neighbors with Central Asian countries and the friendship between both sides goes back to ancient times.
他说,中国与中亚国家毗邻,友谊源远流长。
To achieve an effective mapping between any JSON document and XML, you have to consider the differences between both formats.
要在任意json文档和XML文档之间实现有效的映射,您必须考虑这两种格式之间的区别。
The trade volume between both countries has been on the rise all along and the mutually beneficial cooperation has been fruitful.
两国贸易额连年增长,互利合作富有成效。
There is more common interest than divergence, more common ground than difference and more cooperation than competition between both sides.
中印之间共同利益大于分歧,共同点大于差异,合作大于竞争。
Karzai said that his current visit to China is aimed to further the existing friendly relations and cooperation between both countries.
卡尔扎伊说,我此次访华就是为进一步加强阿中业已存在的友好合作关系。
He pointed out that despite the distance keeping the two countries apart, the friendship between both peoples goes back to ancient times.
他指出,中摩两国虽然相距遥远,但两国人民的友谊源远流长。
Hasina said she had grown up amid her father's voice of praise for China and hailed the profound feelings and friendship between both peoples.
哈西娜说,我是在先父对中国的赞美声中成长起来的,我们两国人民之间有着深厚的感情和友谊。
The Madrid city has played an important role for promoting business cooperation, cultural contact and personnel exchanges between both sides.
马德里市为促进中西开展企业合作、文化交流和人员往来发挥了重要作用。
He said that both countries enjoy a time-honored history and splendid culture and the friendship between both peoples goes back to ancient times.
他说,中法两国都有着悠久的历史和灿烂的文化,两国人民的友谊源远流长。
He said that both countries enjoy a time-honored history and splendid culture and the friendship between both peoples goes back to ancient times.
他说,中法两国都有着悠久的历史和灿烂的文化,两国人民的友谊源远流长。
应用推荐