• He told reporters he'd come to be with his Latvian brothers.

    告诉记者他将拉脱维亚弟兄们在一起。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The game proved to be a dour struggle, with both men determined to win.

    这次比赛结果成为恶战因为两个人都志在必得。

    《牛津词典》

  • One way to lower costs will be to forge alliances with foreign companies or to expand internationally through appropriate takeoversin short, to "globalize."

    降低成本途径之一外国公司结成联盟通过适当兼并进行国际性扩张简言之,就是“全球化”。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The long-range goal must be to do away with nuclear weapons altogether.

    长远目标一定销毁所有的核武器

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • In the old days this used to be done with a baggage train of camels.

    古时候,常常由一队拉行李骆驼完成

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Visitors can expect to be searched with a metal-detecting wand.

    游客们可能金属探测棒搜身。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Your working day will need to be organized with military precision.

    你们工作日需要军人般的精确性安排

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • A kid I used to be friends with turned against me after being told that I'd been insulting him.

    一个曾经朋友年轻人在被告知一直污蔑就和我反目成仇了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The information is there and waiting to be accessed by anyone with the wit to use it.

    信息现成的,头脑获取利用。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • This act was a signal to his victim's friends that he was someone to be reckoned with.

    一举动给为所害者朋友们信号,告诉他们是个必须小心对付

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He professed to be content with the arrangement.

    表示安排满意

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The interests of farmers need to be squared with those of consumers.

    农场主的利益需要消费者利益相一致。

    《牛津词典》

  • Don't be tempted to cheat—you'll never get away with it.

    想着作弊作弊者会严惩不贷。

    《牛津词典》

  • She needs and wants to be loved with overwhelming passion and adoration.

    需要怀着排山倒海般的激情与爱慕爱着。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He ached to be home with his loved ones.

    渴望回家亲人团聚。

    《牛津词典》

  • He no longer wished to be associated with the party's policy on education.

    不再愿意该党教育方针认同。

    《牛津词典》

  • It inspired me to be more inventive with my own cooking.

    激励自己烹饪时更具创造力。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Textbooks are designed to be used in conjunction with classroom teaching.

    教科书设计课堂教学配合使用

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I no longer want to be friends with her but I don't know how to get the message across.

    再也不想朋友了,知道如何告诉她。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The terminally ill should be allowed to die with dignity.

    应该允许垂危病人尊严。

    《牛津词典》

  • I still wanted to be friends with Alison.

    仍然希望艾莉森朋友

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The place appears to be bursting with women directors.

    这个地方好像挤满主管

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She shouldn't be having to deal with problems like this at such a tender age.

    小小年纪涉世未深实在还不该处理这样问题

    《牛津词典》

  • Packed lunches can be arranged to take with you on day trips into the valley.

    可以准备盒饭你们着,峡谷一日游的路上吃。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Many of the girls seemed to be infused with excitement on seeing the snow.

    许多女孩子似乎看到雪心里就充满兴奋

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • For a child to be born with this disability indicates a defect in obstetric care.

    孩子出生时就带有这样残疾说明产科护理有问题。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Every decision has to be backed up with rational and cogent arguments.

    项决定应该合理令人信服的论据做支持。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Residents were warned not to be extravagant with water, in view of the low rainfall this year.

    鉴于今年降雨量居民告诫不得浪费用水

    《牛津词典》

  • You don't have to be alone with him and I don't think you ought to be.

    必要单独相处,而且认为你不应该和他单独相处。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He walked on to the stage to be greeted with jeers and whistles.

    登上舞台,结果迎来阵阵嘲笑口哨嘘声

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定