The irony is that society has conditioned us to be afraid of each other—to set up boundaries between ourselves and others.
然而,讽刺的是,社会却教导我们提防害怕对方------我们彼此之间竖立起了一座座围墙。
To resolve the dissonance between the hoops you were forced to jump through, and the realityof what turns out to be a pretty average club, we convince ourselves the club is, in fact, fantastic.
要解决在你被迫(为了参加俱乐部)要做出的艰苦努力,和那是一个很普通的俱乐部这一现实的失调,我们说服了自己这个俱乐部实际上很棒的。 。
We asked ourselves: What if we could envision the resilience infrastructure for Lower Manhattan in a way that wouldn't be like a wall between the city and the water?
我们不禁会问自己:如果我们能有办法预测到曼哈顿下城基础设施的恢复能力,而不像城市与水之间的墙一样,我们会做些什么呢?
If we can somehow reestablish trust between ourselves and other people, and furthermore if we can establish a trusting relationship with God, then we will be able to live very happy lives.
如果我们能以某种方式重新建立我们和他人的关系,或更进一步,如果我们能和上帝建立一种信任的关系,那么我们就将能够过一种非常快乐的生活了。
Since they are different in nature, the contradictions between ourselves and the enemy and the contradictions among the people must be resolved by different methods.
敌我之间和人民内部这两类矛盾的性质不同,解决的方法也不同。
In the process of growing up all of us learn to be self - protective, defensive, which results in building walls between others and ourselves.
在我们成长的过程中,学会了自我保护、自我防卫,而这导致了我们与他人之间的隔阂。
In the process of growing up all of us learn to be self - protective, defensive, which results in building walls between others and ourselves.
在我们成长的过程中,学会了自我保护、自我防卫,而这导致了我们与他人之间的隔阂。
应用推荐