My exhaust pipe connection fell apart again, and now I am having it repaired at the dealership in Kuerle.
我的摩托车排气管再一次出了问题,现在只能等到了库尔勒再修了。
Continent to continent collisions along subduction zones makes continents larger, while rifts along spreading centers break them apart again.
大陆与大陆沿俯冲带的碰撞使大陆扩大,而沿扩张中心的断陷使它们再次分开。
If I wanted to improve the car significantly I would have to pull it apart and start again.
如果我想大大提高这辆车的性能,我就得将它拆开来重新组装。
We'd have to take the big trucks apart and then put them back together again, slower than a ferry and a lot more expensive.
我们必须把大卡车拆开,然后把它们重新组装起来,比渡轮慢得多也贵得多。
Soon enough, however, things again fall apart, since our best efforts to construct arguments along the traditional lines face successive difficulties.
然而,很快一切再次地土崩瓦解,因为我们尽最大的努力所构思的、基于传统方式展开的论证面临着成功的困难。
Norwich could have equalised in the 85th minute but, after they again prised United apart, Morison finished feebly.
诺维奇本有可能在第85分钟扳平比分,不过我们只能再次赞叹曼联的防守,莫里森的射门被费迪南德封堵。
Palestinians in Israel, Gaza and the West Bank could suddenly meet again after 19 years apart, although the million or so refugees outside were now cut off from them.
分居于以色列、加沙和西岸长达19年之久的巴勒斯坦人,突然又可以重新聚首,虽然也有大约百万的巴勒斯坦难民从此又与他们断绝来往。
Fifty years ago inquisitive children could take apart a clock, radio set or motorbike, figure out how it worked, and even put it together again.
五十年前好学的孩子们可以拆开一个闹钟收音机或摩托车,搞清楚它是怎么运作的,甚至还能把它重新组装起来。
Zimbabwe apart, most African countries have been bringing inflation down, even if the trend is now creeping up again, in line with the rest of the world.
除了津巴布韦之外,大多数非洲国家都一直在降低国家的通胀率来与世界上其它国家保持一致,即使现在仍是上升的趋势。
Take apart a television set or a stereo and try to put it back together again and make it work.
把电视机或者音箱拆了,试着在把它重新安装好,让它正常工作。
So van Inwagen concludes, if you have an object, and you take it apart, and then put them all back together again, you don't have the very same object that you started out with.
所以范·,因瓦根总结道,如果你将拥有的物体拆开,再把所有的零件重组,你手上的并非,原来的那个物体。
And again, you don't have to walk like a monkey... but if you just simply walk with your knees bent a little bit and your feet a little bit apart, that's going to give you some stability.
还是那个道理,你不用像猴子一样走路……你只要双膝弯曲一点、双脚稍微分开一点走路,就会让你增加一些平稳。
Even if you take them apart you'll find few clues to their arcane miniaturised mechanisms. And you certainly can't put them together again.
即使你拆开了他们你也很难找到关于它们神秘的运行机制的线索。
When so many old structures break apart it is not easy for the human being to understand what must happen so that the Earth can be born again.
正当这么多旧有架构崩毁之际,人类很难了解会发生什么事才能让地球重生。
Sometimes Mommies and Daddies DO get back together again, later, after a time apart and some time for healing, but that happens because THEY found their own reasons to do so.
有时,爸爸妈妈分开一段时间,各自疗伤之后,他们确实又在一起生活了,但发生这种情况是因为他们找到了自己的理由去这样做。
Apart from number and currency formatting, intl handles more sophisticated tasks, like spelling out numbers-again, not only for English but for many supported locales.
除了数字和货币格式化之外,intl还能处理更为复杂的任务,比如拼写出数字—同样地,不只是针对英语,很多其他受支持的locale也可以。
Apart from sending me the engagement letter once again she says I can't get rid of her just like that.
除了一再给我审计业务约定书之外,她还说我不能随便就摆脱她。
Again, OpenOffice.org text documents are basically compressed files, so the simplest way for most people to take one apart is.
同样,OpenOffice.org文本文档基本都是压缩文件。
She felt a strange kinship with her, because she was torn apart at the idea of never seeing Cal Barton again.
劳拉感到与她有着一种奇怪的血亲关系,因为想到再也不能见到卡巴顿了,劳拉的心都要被撕碎了。
Apart from avoiding hazards and rough ground, it would be able to jump into the bottom of a crater or ravine to analyse samples and take photographs, and then jump out again.
除了可以避免公害和粗糙平地,它还可以跳入火山或峡谷的底部来分析样本或拍摄照片,然后再跳出来。它也可以在峭壁上盘旋来探测其地貌。
Hearts have been torn apart, scattered in the air, like flowers have withered, can not be recovered again.
心已经被撕碎,散在空气里飞,像花朵已枯萎,无法再次收回。
If your gluing alignment is a little off, it might not be too late to peel apart the layers, clean up the half-dried glue, and try again.
如果粘贴的时候粘歪了,请快点把它摘下来吧,重新清洁那些半干的胶水,然后重新来过就是了。
Nishi smiles: "After having lived apart, I cherish him more. If I marry again, I want to marry him. ""
大西百合子微笑着说:“在分开居住后,我更加珍惜他了。如果我再结一次婚,我希望还能嫁给他。”
"You see," cried Catherine triumphantly. She lowered her voice again. "It's really his wife that's keeping them apart."
“你瞧,”凯瑟琳得意洋洋地大声说,她又压低了嗓门,“使他们不能结婚的其实是他老婆。”
"You see," cried Catherine triumphantly. She lowered her voice again. "It's really his wife that's keeping them apart."
“你瞧,”凯瑟琳得意洋洋地大声说,她又压低了嗓门,“使他们不能结婚的其实是他老婆。”
应用推荐