Although these days of continuous entertainment, exhausted to the throat are dumb off, but it is very very cheerful heart.
尽管这些天连续的应酬,身体疲惫到喉咙都哑掉,但心却是非常非常愉悦的。
Although these days France installs some of its best people in Brussels to watch what the EU gets up to, that condescending attitude has never entirely disappeared.
尽管最近法国让最优秀的一些人员去布鲁塞尔任命,观察欧盟做得怎么样,但他们傲慢的态度从来没有彻底地褪去。
There's some evidence these days that parents are spanking less, says Holden, although the majority still consider hitting a useful form of discipline.
霍登认为证据显示现代父母打孩子已经少很多了,尽管主流社会依然认为打是一种有用的纪律形式。
Although retailers are offering huge discounts on clothes these days they are mainly for summer items.
尽管零售商店的老板们对服装提供了惊人的折扣,但是,这些折扣主要是集中在夏季服装上。
And he actually thought arguably - and this is actually a popular thing he argued about although lots of people deny it these days.
它实际上认为-,这实际上很流行,他认为,虽然许多人今天否认。
Although these mild episodes of mania last only two or three days, they recur frequently, Merikangas said.
Merikangas说,虽然这些轻度躁狂发作只持续2到3天,但它们频繁发作。
These days I think I learned to put down, although can not forget you, but I can try not to think of you.
这些天我觉得我学会了放下,虽然忘不掉你,但我可以试着忍住不想你。
Now 52, Lord Coe still looks track-ready fit and youthful – although he confesses that, these days, he is “12 or 13 pounds” heavier than when he was competing.
科勋爵今年52岁,但看上去依然健康、年轻,仿佛随时可以重返跑道。但他自己坦言,他现在比作运动员时重了“十二、三磅”。
Although we can manage many of those much better these days, such complications also impair quality of life and self-esteem, as well as increase health costs for societies.
尽管我们现在要比以前能够更好地治疗这些疾病,但是这些并发症也能够损害患者的生活质量和自尊,同时也会增加整个社会的医疗支出。
Although she fights for the good guys these days, she is far from de-clawed.
虽然她的这些日子里好人打架,她是远从去爪。
Although he has come to Shanghai 2 years ago, but no Shanghainess show him around, so he just had a look, maybe these 3 days was he real looked Shanghai clearly.
虽然他2年前在上海上过几个月的班,但是因为没上海人带他游览,所以他只是粗粗的看了个大概,而这3天也许才是他真正的稍微好好看了看上海。
Although (he is) doing his best in maths these days, he has still got no good marks.
尽管近来他一直在学数学,但他仍然没有取得好成绩。
Although most young Argentinians aren't even thinking about marriage these days, they seem quite fond of wedding ceremonies.
虽然大多数阿根廷年轻人根本没考虑过谈婚论嫁,可他们似乎都还很喜欢参加婚礼。
Some women taking them experience dizziness during the day or have difficulty falling asleep, although these complaints generally improve after the first few days.
有些女性服药会头晕,失眠,尽管这些症状常在开始几天改善。
Although we feel sad these days because of the relentless earthquake, we all realise that we have never been so strong and so united.
虽然我们感到难过,因为这些天的无情的地震,我们都明白,我们从来没有如此强大和团结。
I make some good friends by using Internet these days. Although I began to fall into this new technology only two and a half months ago, I have indulged in it. I met them with my colleague.
这些日子以来,我在网上结识了不少新的朋友,尽管我是在大约两个半月前才开始接触这项技术的,但我很快就沉浸在其中了。
Although never met, but you gave me i feel like an old friend, friendly easy-going, people comfortable moving, thank you for accompanying me these days…
虽然不曾见面,但你给我的感觉就如老朋友一样,亲切随和,让人舒心感动,谢谢你陪我的这些日子…
These days I always busy for working and studying, so I miss so many good topics. come on, try my best ability to answer some wonderful topics although my English is so poor.
最近总是为工作和学习而忙碌,好多精彩的话题都错过了!但没关系,我会继续加油,试着用我很烂的英语去回答那些精彩的话题。
Wow, these days I am always busy and tired for working and studying, although this, I don't want to miss this topic, I really want to share my personal viewpoint of this topic.
哇,最近为工作和学习真忙,尽管如此,我不想错过这次话题,我真的非常想分享我个人对此的观点。
Wow, these days I am always busy and tired for working and studying, although this, I don't want to miss this topic, I really want to share my personal viewpoint of this topic.
哇,最近为工作和学习真忙,尽管如此,我不想错过这次话题,我真的非常想分享我个人对此的观点。
应用推荐