Mr Jones: Although I think it was mainly because I missed my chair and landed on the floor.
琼斯先生:尽管我想这主要是因为我没够到椅子坐在了地板上。
For example, I tend to slow down at difficult sections and speed up at easy ones, although I think it is actually the opposite when playing without the metronome.
例如,我会不由自主地在一个比较难的部分减慢速度,在比较容易的部分速度又会变快,尽管在没有节拍器的时候我的想法跟有节拍器的时候完全相反。
Although these are two completely different industries, I think his concept is very good, and it is a very good project and company.
虽然这是两个完全不同的行业,但我认为他的概念非常好,是个非常出色的项目和公司。
Materialism defines everything that can not change by consciousness as matter. I think that although space is not matter, it also does not change with consciousness.
唯物主义将一切不随意识改变而改变的存在叫物质!我认为,空间不是物质,尽管它同样不随意识的改变而改变。
But, although this is a controversial thing to say, I think we \ 're afraid of this responsibility, afraid of not being able to discharge it well, of letting people down.
但是,尽管这是一个有争议看法,也就是说,我认为我们害怕这个责任,害怕不能够履行好它,让人民失望。
Although the post focuses on email marketers, I think it has some tips which we could make use of in our everyday email activity too.
虽然这篇帖子针对的是邮件营销者,但是我想里面有几个点子我们在平常写邮件的时候也可以运用。
I think we can usefully look at the Post-Keynesian material, although I don’t buy all of it; more than that would be too wonkish for this chat, I think.
我想这些后凯恩斯的东西是有用的,虽然我不会全部买来看,对于我们的谈论,我想那未免太过于学究气了。
But although that's, I think, the sketch of where Socrates wants to go, it doesn't quite give us what we want.
不过虽然那是,苏格拉底思路走向,我认为它没有提供太多我们想要的。
Although they may have a gift in multitasking I wasn't born with, I think it is more likely that they are fooling themselves.
尽管他们具备我所没有的一心二用能力,但我想他们实在愚弄自己。
Although it will of course support keyboards for text input and likely other devices for this or that app, I think Google will want this to be the simplest and cleanest browser experience out there.
尽管它当然会支持键盘用于文字输入,也有可能对于某些特定的应用程序会支持其它的外设,我认为Google希望Chrome系统为用户提供最为简洁的浏览器体验。
The Okinawans did it (although the younger generation has changed to a more Western lifestyle and has suffered for it) and I think I can too, most of the time.
冲绳岛人做到了(虽然年轻一代过得更西式化,但他们也受到了煎熬),我认为我大多数时候也能做到。
Get a couple people in a room and think it out. I find one or two other people to be ideal, although some experts recommend up to six.
找些人在房间里一起讨论思考,个人觉得二到三人较理想,尽管专家推荐6人。
I think it not difficult to kiss him goodbye-i can think of no other way of parting from him, although he would, in my case, have been embarrassed.
我认为跟他吻别不是见难事——我想不出别的与他分别的方式,尽管在我来说他会显得很尴尬。
Personally, I think that's a bit harsh, although it does feel a little too sanitised.
我个人认为这种评价有点过头,尽管希瓦整洁得有点过分。
"I think we need a new name for it," she wrote, and in the past decade we have mainly settled on "reality television," although not without trepidation.
她写道,“我们要为它重新命名”,过去十年我们称之为“真人秀”,没有任何恐慌。
Although our forever toothpaste is of high quality and of different flavors, it is much more expensive than ordinary toothpastes, I think the advertising should aim at fashionable people.
虽然我们的久远牌牙膏具有高质量和与众不同的香型,但是它的价格比普通牙膏高很多,我认为广告应该针对时尚人群。
I think the current feeling is that the impaired incretin response is a secondary consequence not pathogenesis of diabetes, although it may be a small distributing factor.
我认为当前的观点是肠促胰素应答受损是糖尿病的次级后果,而非糖尿病的病因,尽管它可能是一个小的致病因素。
It's something Zong has done very well, and I think is also a core competency of PayPal, although they do it primarily with Banks and payment processors.
而Zong公司在这些方面做得非常出色,我认为这也是PayPal的核心竞争力,虽然这一业务目前主要是在银行和支付平台中完成。
Of course, if things aren't going well, he sometimes vents. I think the Lakers understand this, although it can be difficult to live with.
当然,有时候事情进展不顺,他也会发发牢骚。但我认为湖人会理解这种事的,尽管那是有点难以忍受。
It is, I like to think, the first story concerned with an individual who, although still surrounded by demigod heroes, is a modern man.
我想要认为,这是第一个故事关系到是现代人的个人,虽然它依旧被半神的英雄所包围。
Think of what would happen to the base-runner called safe at home-plate who said to the umpire, “Excuse me, sir, but although you missed it, I failed to touch third base.”
想想若是棒球中会怎样。安全的呆在本垒板的跑垒员会对裁判说:“对不起,先生,虽然你没看见,可我也没上第三垒。”
I like my work because I think is very interesting, I can handle it well although stressful too.
我认为我的工作很有趣,虽然压力大,但是我能很好的处理。
Although our Japanese colleagues have already described small cell dysplasia a long time ago and many pathologists look for it but I think clinicians don't take this into account enough.
虽然我们的日本同行已经描述了小细胞不典型症,而且很多病理学家也对此进行了研究,但是我认为临床医生还没有充分重视这种情况。
I think the warbler's decision was correct, because, although the woven nets big spider, but also woven very quickly, but it is only aware of themselves, will never be considerate of others.
我觉得黄莺的判决很对,因为蜘蛛虽然织的网大,而且也织得很快,但它只知道自己,永远都不会为别人着想。
I think I'll take this pair of shoes. It fits better than the other although I like the design of that pair better.
我想我就买这双鞋好了。它比其他的更合适,虽然我更喜欢另一双的设计。
I think I'll take this pair of shoes. It fits better than the other although I like the design of that pair better.
我想我就买这双鞋好了。它比其他的更合适,虽然我更喜欢另一双的设计。
应用推荐