My in homes have nine seats member everybody all ever so benignancy.
我的家中有九位成员,大家都很亲切。
Many of our early doings made me weep with laughter; they didn't after all ever succeed in banishing our sense of humor.
我们许多早期的所作所为让我哭泣,让我欢笑;过去的记忆毕竟无法泯灭我们的幽默感。
"It is a hat for salutes, " the conceited man replied. "It is to raise in salute when people acclaim me. Unfortunately, nobody at all ever passes this way. "
“这是为了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。可惜,没有一个人经过这里。”
The Bund looks more beautiful than ever with all the lights on.
外滩所有的灯都亮着,看起来比以往任何时候都漂亮。
Of all the ties I ever tied, I never tied a tie like this one.
在我打过的所有领带中,我还从没有打过这种领带。
"How on earth, Badger," he said at last, "did you ever find time and strength to do all this?"
“班杰,”他最后说,“你究竟是怎么有时间和精力去做这一切的?”
Of all the animals I've ever had, these two dogs are the most sensitive to the spoken word.
在我养的所有宠物中,这两只狗对人讲话的反应最灵敏。
Jack and his mother had all the money they could ever want thanks to the hen and Jack was never bored as he loved to listen to the magical harp.
多亏了那只母鸡,杰克和他妈妈得到了他们想要的所有钱。杰克喜欢听神奇的竖琴,从不感到无聊。
Did you not ever go on your knees and pray for deliverance from all your sins and scoundrel's acts?
你怎么不跪下,为了对你的所有罪恶和卑鄙行为的判决而祈祷呢?
He was exactly the same as ever, and Wendy saw at once that he still had all his first teeth.
他和以前正一样,温迪立刻就看出他还长着所有乳牙。
I've been trying to get you all day—don't you ever listen to your messages?
我整天都在设法跟你联系,难道你就没有听一下电话留言?
All he ever does is grumble about things.
他只会抱怨。
Let's say you start to brainstorm a list of all the emotions you've ever experienced.
假设你开始头脑风暴列出你曾经经历过的所有情绪。
"The health of ecosystems on which we and all other species depend is deteriorating more rapidly than ever," Robert Watson said.
罗伯特·沃森说:“我们和其他所有物种赖以生存的生态系统的健康正以从未有过的速度恶化。”
Nobody that we have dealt with has ever taken as much time to understand the subtlety of the science and all the different complications.
我们接触过的所有人都没有像阿尔·戈尔那样花那么多时间去理解科学的微妙之处和各种各样的复杂情况。
Nodding his thanks to her, he ate the most luxurious meal he had ever had in all his life.
他向她点头致谢,吃下了他有史以来吃过的最丰盛的一餐。
They looked fuller of lace than ever this morning, but her eyes were not laughing at all.
今天早上,她们看上去比以前更丰满了,但是她的眼睛一点也没有笑意。
If I ever did, I would probably go through all the hate and rage and suffering.
如果我做了,我可能会经历所有的仇恨、愤怒和痛苦。
Compared to language, all other inventions pale in significance, since everything we have ever achieved depends on language and originates from it.
与语言相比,所有其他的发明在意义上都显得苍白无力,因为我们所取得的一切成就都依赖于语言并来源于语言。
Probably more than half of all administrative work is only there because of an ever-existing sense that "you can't trust anyone these days."
超过一半的行政工作存在的意义可能只是因为一个一直存在的观念:“如今你不能相信任何人。”
All the surveys found that people mixed up names within relationship groups such as grandchildren, friends and siblings but hardly ever crossed these boundaries.
所有的调查都发现,人们在孙辈、朋友和兄弟姐妹等关系群体中会混淆名字,但很少会混淆这些群体以外的名字。
Goel and his team sourced the online discussion forum to find all the 40,000 questions that had ever been asked since the class was launched.
戈埃尔和他的团队在网上论坛上找到了这门课开设以来被问过的4万个问题。
But Goel and his team sourced the online discussion forum to find all the 40,000 questions that had ever been asked since the class was launched.
但戈埃尔和他的团队在网上论坛上找到了这门课开设以来被问过的40000个问题。
It belonged to an ogre, the richest ever known, and all the lands through which the king had passed that morning belonged to him.
这属于一个怪物,他是有史以来最富有的人,国王那天早晨所路过的所有土地都属于他。
The Native American people were all adept at running very fast over the snow in these birch branch snowshoes, which if you ever tried walking in snowshoes you know it wasn't easy.
印第安人都很擅长穿着桦树树枝做的雪鞋在雪地上跑得飞快;如果你试过穿着雪鞋走路,你就会明白,这其实并不轻松。
But I wasn't ready at all, and I didn't think I ever would be.
但我根本没有准备好,我也不认为自己会准备好。
Well, ever since Sandra left the department, I feel like I've been targeted to do all her work as well as mine.
自从桑德拉离开了这个部门,我觉得除了我自身的工作外,我还承担了她的工作量。
She was ever strict--I remember it well--a goodly wench and worthy all commendation.
她一向很守规矩——我记得很清楚——是个漂亮的姑娘,值得称赞。
"As wet as ever," said Alice in a melancholy tone: "it doesn't seem to dry me at all."
“还是和原先一样湿,”爱丽丝忧郁地说,“它好像一点也不能把我弄干。”
Have we ever examined ourselves and asked whether we did our best or went all out when we looked for an excuse for our failure?
当我们为失败寻找借口时,我们是否审视过自己,问过自己是尽力还是全力以赴了?
应用推荐