普罗赛克嘶嘶冒气而不起泡,因此被视为免税的Perlwein,而不是Schaumwein,这让德国的香槟酒制造商感到懊恼。
Prosecco fizzes rather than foams and so, to the chagrin of German bubbly-makers, is deemed to be a tax-free Perlwein, not a Schaumwein.
可是这让德国奴役欧洲的计划完全破产。
Nothing…except that it stoppedGermany from enslaving all of Europe.
帕潘德里欧的公投决定看来确实让德国和法国措手不及。
Germany and France seemed genuinely shocked by Papandreou's decision to call for a referendum.
然而,联邦法院的判决很可能会让德国的列车重新高速运行。
The federal court decision, however, is likely to do more to get German trains back up to speed.
法国希望借由欧洲金融稳定基金将之变为欧洲性的问题并让德国共同承担损失。
France wanted to draw on the EFSF, both to present the problem as European and to share the cost with Germany.
在过去十年实行的薪酬限制,让德国公司确信它们还有转圜的余地。
German firms certainly have plenty of leeway, after practising wage restraint for the past decade.
沙特阿拉伯原本准备让德国西门子公司建设高铁,现在中国在建设它。
Saudi Arabia was getting a VFT from the German company Siemens, now the Chinese are building it.
欧洲则希望德国承担起领导责任,但是也想让德国传统式的自我约束来冲淡这种领导力。
Europeans, for their part, look to Germany for leadership, but want it to be tempered by traditional German self-restraint.
货币联盟还保护了德国工业的竞争力,从而让德国经济在国内需求停滞的情况依然得以增长。
The currency union has also protected the competitiveness of German industry and so allowed the economy to grow, despite the stagnation of domestic demand.
周一,她将自己的政策逆转形容为“一项重大挑战”,尽管这一挑战也有望让德国置身于绿色技术的前沿。
She described the policy U-turn on Monday as “a big challenge”, though one that could put Germany at the forefront of green technology.
我不想收到电报,说什么“我们正在坚守阵地”。我们不坚守任何阵地,让德国鬼子们去坚守阵地。
I don 't want to get any messages saying that we are holding our position. We' re not holding anything. Let the hun do that.
我不想收到电报,说什么“我们正在坚守阵地”。我们不坚守任何阵地,让德国鬼子们去坚守阵地。
I don't want to get any messages saying that we are holding our position. We're not holding anything. Let the Hun do that.
我的嘴巴在被一颗枪弹打烂之前能喊出那个地名,让德国那边听到就好了……我血肉之躯所能发的声音太微弱了。
If only my mouth, before it should be silenced by a bullet, could shout this name in such a way that it could be heard in Germany... my voice, my human voice, was weak.
让德国公众接受这一方案还有很长的路要走,但如果想在欧洲创造一个平等竞技场的话,这一方案是必不可少的。
The German public is a long way from accepting it; yet it is clearly needed in order to reestablish a level playing field in Europe.
凯恩斯:如果我们认为必须让德国非常贫困,让德国儿童挨饿、残废,那么我敢预言复仇将不会停止。
JOHN MAYNARD KEYNES: If we take the view that Germany must be kept impoverished and her children starved and crippled, vengeance, I dare predict, will not limp.
周一,她将自己的政策逆转形容为“一项重大挑战”,尽管这一挑战也有望让德国置身于绿色技术的前沿。
She described the policy U-turn on Monday as "a big challenge", though one that could put Germany at the forefront of green technology.
克洛泽被罚下场,让德国失去了一位为国进球49粒、其中在世界杯上进球11粒的射手。这最终被证明为比赛的分水岭。
Klose's dismissal deprived Germany of a striker who has scored 49 goals for his country and 11 in the World Cup, and it ultimately proved to be a key moment.
保罗准确预测出德国将战胜阿根廷、英格兰、加纳和澳大利亚队,之后将败给西班牙队。这让德国举国陷入震惊和恐慌。
The country was shocked and distraught when he picked Spain to win after tipping German wins over Argentina, England, Ghana and Australia.
但当它卷入到让德国(以及芬兰,荷兰等等)的纳税人去承担希腊债务之际,这几乎是不可能发生的,更不用去指望其援助意大利了。
But it is all but impossible to see that happening as long as it involves German (and Finnish, Dutch, etc) taxpayers taking on responsibility for the debts of Greece, let alone of Italy.
无线电也让德国的高级指挥官能够比历史上任何时候都有效地掌控庞大的机动部队,使大规模的协同作战和高效率的统一指挥成为可能。
Radio also enabled the German senior commanders to efficiently control huge mobile forces, more than ever before in history, allowing large scale cooperation and effective unity of command.
不过,如果这时出来一个人,声称是你的异母兄弟,并称你有义务帮助他的话......这种联系的坚实程度并不足以让德国人帮助希腊。
But if someone shows up and tells you he is your half-brother and that you are obligated to bail him out… well, the bonds are not solid enough for Germans to bail out Greeks.
欧元区的平均经济增速是1%左右,德国公司恐怕不得不适应与这一平庸数字接近的增长率——这会让德国从欧元区的领导者变成普通一员。
And German companies will probably have to adapt to a growth rate that is closer to the mediocre eurozone average of about 1 percent - making it a member of the pack rather than the leader.
这件事端是乎起源于中场球员TimBorowski在踢入点球而让德国得到4 - 2的优势后向着阿根廷球员举起“安静”的手势。
The trouble appeared to start when midfielder Tim Borowski gestured towards the Argentina players to "keep quiet" having scored his penalty to make it 4-2 in Germany's favour.
抑或,他们可以满怀希望地等待欧洲央行来决定通货膨胀其实没有那么糟;抑或,让德国人摆脱他们的经济节制主义,变成大手花钱的游手好闲之人。
Or they could wait in hope for the European Central Bank to decide inflation is not so bad after all; or for the Germans to resile from their economic puritanism and become free-spending idlers.
让德国人感到愤怒的是,这为全新而自信的通用公司取消与麦格纳得计划敞开了大门,因为通用已经摆脱破产,且从未真心想要出售它如此重要的资产。
To the fury of the Germans, that opened the door for a newly confident GM, which had emerged from bankruptcy and had never really wanted to sell such an important asset, to scrap the deal with Magna.
让德国人感到愤怒的是,这为全新而自信的通用公司取消与麦格纳得计划敞开了大门,因为通用已经摆脱破产,且从未真心想要出售它如此重要的资产。
To the fury of the Germans, that opened the door for a newly confident GM, which had emerged from bankruptcy and had never really wanted to sell such an important asset, to scrap the deal with Magna.
应用推荐