在公元1100年代早期,人们发明了一种建造教堂的方法,这种方法可以减少墙体的压力,这样就有更多的空间可以用来开窗户,就可以有更大、更精细的窗户设计。
In the early 1100s a church building method was developed that reduced the stress on the walls so more space could be used for window openings allowing for large and quite elaborate window designs.
—创造性的工作需要各种各样的视觉图形的刺激,因此建筑师沿着窗户设计了一张宽阔的桌板。
Creative work requires variety and visual images. That is why we decided to replace the work desk by a wide table board along the window.
甚至连建造高耸拱形和致力于大教堂窗户设计的热爱上帝的人们也曾经在他们的思想中进行过谋杀。
Even the God-loving people who fashioned the soaring vaults and delicate windows of Chartres had murder on their minds.
但是直到15世纪,铅条也在创新设计中发挥了作用,到这时它才被放到窗户里,作为设计的一部分。
But up to the fifteenth century, the lead strips also helped create the design—they were worked into the window as part of the composition.
拥有可以打开的窗户,庭院,一个可供坐的开阔的空间以及愉快的氛围是任何新建筑的显著设计特点。
The impact of having windows that open, courtyards and open space to sit in and a cheerful ambiance should be obvious design features of any new building.
宾西法利亚的研究人员决心专门设计更加节能的建筑——这一切都源自于能效更高的照明和可制热制冷的窗户。
The folks in Pennsylvania have decided to focus on designing buildings that save more energy – everything from more efficient lighting and windows to heating and cooling.
其设计特点主要包括超安静涡轮螺旋桨发动机,真实视觉窗户,动力为0.55马赫,最大航程为800海里。
It features ultra-quiet turboprop engines, virtual reality windows and is designed to fly at Mach 0.55 for 800 nautical miles.
当然,靠窗的座椅将减少,但是通过宽敞豪华的内饰设计得以补偿,如飞机休息厅、观景区域或者座椅靠背虚拟窗户。
Of course, there will be fewer window seats, but the interior design could compensate through spaciousness or swanky amenities such as in-flight lounges, viewing areas or seat-back virtual Windows.
而拱形门道和支柱的崭新设计,为较薄的外墙和较大的窗户,包括教堂北、南、西三面著名的“蔷薇花瓣小圆窗”的建造作了准备。
New developments in arched doorways and supports allowed for thinner outer walls and larger Windows, including the famous Rose Windows on the cathedral's north, south, and west sides.
这款3米长的三座车拥有诡异的斜椭圆型窗户,前大灯仿照动物爪子设计。该车完全电动,零排放,仅靠锂聚合电池即可驱动。
The 10-foot-long 3-seater with oblong diagonal side windows and claw-like headlights is a fully electric, zero-emissions vehicle that runs on lithium polymer batteries.
设计图则与此相反,它承载的是要把这个建筑从纸上变成成品所需要的所有建造细节,细化到每一扇窗户、每一条排水沟和每一个电灯插座。
A plan, on the other hand, lays out the structural details that will bring that house into existence, down to every last window, rain gutter and light socket.
这些窗户被设计成为工作的视点,这就是为什么它们的高度在人坐在椅子上眼睛的水平位置上,它们的基石也成为了车间的一部分。
These windows were designed as viewpoints while working, this is why they are located at eye level while seated on a chair, their sills also becoming part of the working space.
客户希望所有的传统视觉和功能都属于现代设计,比如面向优美风景的大窗户。
The client wanted all the conventional visual and functional attributes of modern design, such as large Windows for the great view.
他们最终选定了一个非常简单的设计——只有薄屋顶和简单窗户的砖墙建筑。
They eventually settled on a very straightforward design - a gabled building with brickwork walls, a slender roof and simple Windows.
主卧室是夜间区的主要部分,被设计成包覆着定制隔板的“黑色保险箱”,其中一些能打开给后面的窗户腾出空间。
The main nighttime area or the masterbedroom, is designed as "THE BLACK safe box" by cladding the customized screen panels, of which some can open to make way for the windows behind them.
三楼的卧室为一间带休息区的套房,设有横梁天花板和大窗户,这样的设计让整个空间给人以阁楼的感觉。
The third-floor bedroom, a suite with a sitting area, has a beamed ceiling and large windows that give the space a loft-like aspect.
整个项目设计成两种颜色:内部白色、外部黑色,这样体量在夜里就隐形了,只有窗户像灯笼一样悬着。
The whole project is designed in two colors: white inside and black outside, so that the volume become invisible at night, and the window appears like a lantern in the neighborhood.
垂直式窗户的设计向室内退了70厘米,并安装了垂直的木制百叶窗,减少直射到东边房间的太阳强度。
Vertical design of Windows and withdraw them from the front to a depth of 70 cm and installation vertical wooden louvers, reduced the intensity of direct sunlight into the East rooms.
为了优化冷却效果,建筑体与窗户开口的形状和大小都是根据计算机模拟被设计成最佳的方式来捕捉清风。
To optimize the cooling effect, the building mass and window openings were shaped and sized to best capture the breezes based on Computer Generated Simulations.
同时,房间的屋顶被设计成不同的层次,形成了一个上方的窗户,这样就可以允许来自北方的直射光进入到所有的房间。
Also, the roofs are placed at different levels, forming an upper window that allows direct light from the north to enter all rooms.
主卧室的设计了高天花板和角部的窗户,这样整个空间就不是很压抑。
The master bedroom is designed with a higher ceiling space with a corner window so that the space doesn't feel too tight.
南立面与外界隔绝,建筑师设计了一条窗户可开启的走廊来进行交叉通风。建筑内没有空调系统。
The south facade is isolated from the outside, and a corridor of operable windows is created to generate cross ventilation. There are no air conditioning systems.
有人找建筑师设计一个方形的房子,要求房子的每堵墙上都有一扇朝南的窗户。请问他是怎么做到的?
An architect was asked to design a square house with Windows on each wall having a southern exposure. How did he do this?
在tc威谦学校的一个绿色设计典范就是许多的窗户让自然光照进来。
At TC Williams one example of green design can be seen in the many Windows that let in natural light.
都市别致的设计巧妙地反映了美国科罗拉多州的自然之美,超大的窗户刺激与落基山脉的意见的眼睛。
Urban chic design subtly reflects the natural beauty of Colorado, and oversized windows thrill the eyes with Rocky Mountain views.
砖模和外缘放置花箱之间设计有窗架,可以在清洁的时候提供到窗户外面的通道。
A ledge is designed in the gap between the brick membrane and the outer edge for placing flower-boxes and providing access to the Windows from outside in case of cleaning.
砖模和外缘放置花箱之间设计有窗架,可以在清洁的时候提供到窗户外面的通道。
A ledge is designed in the gap between the brick membrane and the outer edge for placing flower-boxes and providing access to the Windows from outside in case of cleaning.
应用推荐