丽塔·达夫在她的诗歌中探索的主题是普遍的,包含了很多人类的处境,但偶尔也会涉及到种族问题。
The themes that Rita Dove explores in her poetry is universal, encompassing much of the human condition while occasionally she deals with racial issues.
这部小说强调了英国的种族问题。
他对种族问题的观点很鲜明。
“这与肤色无关,”他补充,”这是个种族问题。”
“It’s not about skin colour,” he adds with a straight face. “It’s about ethnicity.”
在种族问题上也是一样。
弗莱尔现将他的敏捷思维用来思考敏感复杂的种族问题上。
Mr Fryer now applies his supple mind to the touchy, tangled issue of racial inequality.
种族问题在自认为是单一文化的社会中当然值得大谈特谈。
Racism in what has thought of itself as a monocultural society is certainly a large element in the discussion.
历史书里所有涉嫌种族问题的地方都被删掉了。
All references to racial problems were deleted from the history books.
由于偷偷地隐瞒了一个人的种族,微软无意中引发了种族问题。
By quietly trying to conceal a man's race, Microsoft has inadvertently made race an issue.
雷诺兹对于美国种族问题的分析,是中肯而又正确的。
Mr Reynolds's analysis of America's racial struggles, in particular, is fair and nuanced.
当考虑进来被试的种族问题时,故事就开始变得有争议了。
Where the story could become controversial is when the ethnic origins of the volunteers are taken into account.
美国种族问题史学家j.h.富兰克林于3月25日去世,享年94岁。
John Hope Franklin, historian of race in America, died on March 25th, aged 94.
她说,鉴于这个国家对种族问题的反应极为敏感,“他处在有点困难的地位上。”
"He's in a bit of a difficult spot," she said, given the nation's extremely sensitive reactions to matters of race.
有无数社团组织献身于种族事业,书店中有关种族历史及种族问题的书籍堆积成山。
There are countless organisations and associations dedicated to racial issues. Bookshops stack shelves talking about our racial history and problems.
两部剧同样生动的描绘了美国的种族问题,同样带有探索当代阳刚之气毛糙边缘的期望。
The same concern with depicting race as a livedAmerican experience is there, and the same desire to explore the ragged edge ofcontemporary masculinity.
但是,我们还是先要从最引人关注的问题讲起——并未完全解决的种族问题。
But it will start with the most explosive subject: the partially cleared minefield of race.
柏林墙西边不远的Kreuzberg即是种族问题的焦点也是敏感的享乐主义者的天堂。
Kreuzberg, just to the west of where the wall stood, is both an ethnic trouble spot and an edgy hedonists' heaven.
随着年纪的增大,他在立场上变得很温和但是从来没有反悔,在种族问题上也从来没有让步。
Old age brought a mild repositioning, but no repentance, and no yielding on the subject of race.
那些著名的作品涵盖的主题包括:大财阀、城市问题、种族问题、妇女问题以及工人的问题等。
Notable books covered topics like big business, urban problems, racism, women's issues and worker's problems.
但是,一个有关种族问题的学科要研究“芭比娃娃之不能承受之白”看起来始终不是那么的科学。
Nevertheless, a course on race which describes the whiteness of Barbie as unbearable seems incredibly unscientific.
黑人女教师伊斯德勒•布兰特尼说“我们在乎种族问题,他给了我们孩子希望,他就是榜样。”
但是现在这家公司却被另一个问题笼罩,以一种很南非的方式,对!又与于种族问题有关。
But now the company has been engulfed by another, much more South African, sort of row, about race.
其中最大的好人是亚美尼亚种族问题编辑Hrant Dink,他于2007年被谋杀。
Among the finest of these was Hrant Dink, an ethnic Armenian editor who was murdered in 2007.
当然,种族问题在这场骚乱中也扮演了一定的角色。因为这本就是起于一场对少数族裔青年的射杀。
Race certainly plays a role, as the violence spun out of a protest over the police killing of a 29-year-old black man, Mark Duggan, in the north London suburb of Tottenham on Aug.
他的黑白融合的思想深深影响了许多后来的作家,为他们提供了一种探讨种族问题的新思路。
His idea of racial integration has deeply influenced the black writers of the young generations, offering them a new thought in probing into the racial problems.
种族问题如风中之烛,时强时弱。直到去年8月,祖玛警示同胞们防止种族问题卷土重来法的辩论。
Only last August Mr Zuma was warning his compatriots against reviving the race debate.
还有更严肃点儿的,Boddy女士也探讨了体育运动中的种族问题,特别是针对美国的白人和黑人。
More seriously, Ms Boddy explores ethnic tensions in the sport, especially those between whites and blacks in America.
该委员会的成立旨在打击2007年导致1300人死亡并争议重重地选举后,就种族问题滋生出的种种暴力行为。
This body was set up to try to stave off the sort of violence that erupted along ethnic lines after a disputed election in 2007 and left about 1, 300 dead.
该委员会的成立旨在打击2007年导致1300人死亡并争议重重地选举后,就种族问题滋生出的种种暴力行为。
This body was set up to try to stave off the sort of violence that erupted along ethnic lines after a disputed election in 2007 and left about 1, 300 dead.
应用推荐