我真傻,竟然同意借给他钱了。
我这里不是想说,你真傻,柏拉图,你为什么没想到无线电波呢?
My point here is not to say, oh, you idiot, Plato, why didn't you think of radio waves?
她真傻,竟回答了那个问题。
凯瑟琳愿意和你来往,我默许了——我真傻。
Catherine wishing to keep up your acquaintance, I acquiesced — foolishly.
你问的问题真傻!
如果他已经欠你钱,而你再借给他十英镑,那你真傻。
If he already owes you money and you've lent him another ten pounds, more fool you.
杰拉尔德:我还以为在工作上我们是一样的呢。我真傻。
Gerald: But I thought we could at least be on the same wavelength4 as far as business was concerned. Silly me.
统。这可真傻,不过她不是金发女郎。那我该怎么说她呢?
Well, you can call her a bimbo. Bimbo is a very dumb woman, not necessarily a.
我真傻,瓦西里,人永远是人,不会有超脱一切的人存在。
I've been such a fool, Vassili. Man will always be man. There is no new man.
如果他已经欠了你的钱,而你再借给他10英镑,那你真傻。
If he already owes you money and you've lent him another ten pounds, more fool you.
你弟弟真傻,第一次拿到工资就觉得自己很有钱,要搬出去住。
Ll: Well, when he moved out and got his first job, he really didn't do the math.
我可以装傻,但别以为我真傻。我可以容忍,但别超过我的底线。
I can be dumb, but I don't think I'm a fool. I can tolerate, but don't more than my bottom line.
第二个看到的人说:这个蜘蛛真傻,为什么不从干的一面向上爬呢?
See the second person, he said: this spider really stupid, why not from the dry side and climbed up to look around the place?
当电视观众开始对其代表表示愤怒,他们自言自语道,“她真傻。”
Just when viewers were beginning to feel indignant on her behalf, they could say to themselves instead: "How stupid of her."
冯巩见状大笑起来,说:“哎呀,你真傻!他直接问售货员要见到嘛。
Feng burst into laughter and said:"Why, you fool, he used his voice and asked for them."
人们不说说“我不同意我们的扩张策略”或者,更好,“这看起来真傻。”
Rather than say, "I disagree with our expansion strategy" or better yet, "this seems truly stupid.
尽管我们也渴望再次体验那些早前的天真傻笑的约会,但是我们恢复不了那种关系了。
We can't go backward in relationships despite our longing for the thrill of those earliest, giggly dates.
喜欢静静的在深夜的时候,看着漫天的繁星,想着那些很莫名其妙的事物,我真傻。
Like the quiet time late at night, watching the stars all over the sky, thinking of those very strange things, I am so silly.
在他们回家的路上,一个路过的男孩说:“真傻,为什么他们其中的一个人不骑驴?”
On the way home, a boy commented, "Very stupid. Why neither of them ride on the donkey?"
我试图让同学们和我一起分享这一发现,可他们总是说,“你真傻,记那些笔记干什么!”
I tried to share this find with other students, but they'd always say, "You're foolish to take all those notes."
我真的很讨厌在外游荡,但我必须,当我看见他们死掉和总是处于枪战烟火之中自己,真傻。
I really hate to trip, but I gotta loc' as they croak I see myself in the pistol smoke, fool!
这时,在走廊上不时传来笑声和“他真傻”,“你看看”,“我再调高点”我好奇地走到了走廊。
Then, from in the hallway was how silly laughter and "he", "you see, " "I'll adjustable highs" I'm curious walked into the corridor.
“他捡起一只陌生的猫,被它咬了一口。”“我觉得他那样做真傻。他早该知道那猫是会咬人的。”
"He picked up a strange cat and it bit him." "More fool him; he should have known it would do that."
第二个看到的人,他说道“这蜘蛛真傻,他为什么不从干的地方爬去目的地啊,我再不会像他一样笨了”于是 他变得聪明起来。
See the second person, he said: this spider really stupid, why not from the dry side and climbed up to look around the place?I will be as foolish as it should not. Thus, he becomes wise up.
他的文笔非常流畅,以至于读过很久才回味到该书的不同寻常之处:书中没有对话,没有幽默,没有你想读的‘我可真傻’之类的故事。
He writes so elegantly that the book's oddness only slowly dawns: there is no dialogue, no humour, none of the "silly-me" stuff that you might expect.
他的文笔非常流畅,以至于读过很久才回味到该书的不同寻常之处:书中没有对话,没有幽默,没有你想读的‘我可真傻’之类的故事。
He writes so elegantly that the book's oddness only slowly dawns: there is no dialogue, no humour, none of the "silly-me" stuff that you might expect.
应用推荐