它以为它这样做可以保护自己,殊不知它这样做更教人去搜捕它。
It thought it could do so to protect themselves, not knowing it to do so even more people go searching for it.
我却固执地认为她不懂,什么也不懂,殊不知最无知的那个,是我。
I stubbornly believe that she did not know, what did not understand, does not know that the most ignorant that it is me.
殊不知,生命是脆弱的,当所有的假设变成现实时,一切已为时太晚。
As everyone knows, life is fragile, when all the assumptions become reality, everything is too late.
殊不知,只是自己在又一次经历的时候,犯了跟上一次相同的错误罢了。
As everyone knows, is his own experience in another time, guilty of the same to keep up with a just a mistake.
殊不知,企业的种种问题,往往是因为企业人本管理思想的滞后造成的。
However, it is usually due to the lag of the human-oriented management thinking that causes a variety of problems in an enterprise.
原本以为找个少人的地方,可以静静地看上两页书,殊不知心里依然很乱。
Originally thought to find a place where few people can quietly spotted two books, does not know that heart is still chaotic.
殊不知,之所以有这么低的金额是因为他们只付利息的贷款,而不是原则。
Little do they know that the reason the payments are so low is because they're only paying the interest and not the principle on their loan.
美丽的女人是十分危险的,殊不知大象因为象牙而死,狐狸因为狐皮而亡釻。
Thee beauty of a woman is very dangerous, but the elephant died because of ivory, fox fox died because of.
这些人大多只为追名逐利,殊不知那打字机前的写作过程是如此漫长而孤独。
In most cases these individuals are dreaming of wealth and fame, not long hours alone at the typewrite.
所以有很多被挫折所击倒而沉迷的人,殊不知这是一个多少巨大的机会放在面前。
The many men beaten by frustrations and become lost have no idea that a giant opportunity is at hand.
殊不知这些死去的非尼安会员的墓葬都在爱尔兰,不自由的爱尔兰将永无宁日。
They have left us our fenian dead, and while Ireland holds these graves, Ireland unfree shall never be at peace.
殊不知,毕业在即,恍然发现自己对自己不够狠,生活因有了借口而挤走了奋斗!
As everyone knows, graduation around the corner, suddenly found himself right that they are not cruel, life has been an excuse for crowding out due to a fight!
殊不知,很多新手忽略了开网店的风险最终导致自己的网店举步维艰,或者入不敷出。
However, many novice ignored the risk open shop eventually led to their own shop or struggling to make ends meet.
有一些人十分醉心于权术手段并且十分擅长,殊不知其需要让人瞠目的组织,心血和精力。
Some men and women enjoy juggling and get very good at it, but it requires ferocious organisation, focus and energy.
不要很久,家长就会抱怨孩子守口如瓶,什么事也不告诉他们,殊不知这是他们自找的。
Before very long the parents will be complaining that the child is so secretive and never tells them anything, but they seldom realize that they have brought this on themselves.
我们常常以为自己对于制约因素无能无力,殊不知,这是人性避害倾向导致的一种错误想法。
We often feel that we have no power over our constraints. However, this is an illusion that comes from our tendency to shirk.
殊不知,他们的愈演愈烈比打架事件来得更严重,只管“舒展舒展筋骨”,却不管瓮中事。
It did not know that their fight became more serious, just "stretch gymnastics", but regardless of urn in the matter.
还有些人甚至不知正在发生什么,依然谈笑着,殊不知一场毁灭性的灾难正在迫近袭击这个国家。
Others didn't know what was happening and talked and laughed, not knowing the impending destruction hitting the nation.
日本的卫道士们担心剧变会加快经济危机的步伐,所以倾向于维持现状,殊不知现状已然多么凶险。
Japan's old guard worries that radical steps will precipitate an economic crisis, and so prefers the status quo.It does not realise how inherently dangerous the status quo is.
人们以为只有外部行为才能展示自己的美德或恶行,殊不知美德与恶行本身每时每刻都在散发着气息。
Men imagine that hey communicate their virtue or vice only by overt actions, and do not see that virtue or vice emit a breath every moment.
假我的影响使困惑了的灵魂以为自己是活动的作为者,殊不知活动实际上是由物质自然三形态履行的。
The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that are in actuality carried out by the three modes of material nature.
人们很快就接受了这个故事来把它当做事实,殊不知这只是该事件(一系列复杂实验的解释)的一个版本。
With repetition people soon accepted this story as reality, forgetting it is just one version of events, one interpretation of a complex series of studies.
殊不知,那样的爱情也是短暂的,昙花一现,随着电视屏幕的落幕,精彩的无与伦比的爱情也随之消失。
As everyone knows, that kind of love is also a short-lived, short-lived, with the TV screen over, wonderful love has disappeared unparalleled.
摘要:一说到里奥哈,大家可能最先想到的是丹魄红葡萄酒。殊不知,里奥哈也生产少量出众的白葡萄酒。
ABSTRACT: When it comes to Rioja, Tempranillo would be the first wine to pop into your mind. However, Rioja also produces rare amazing white wine.
我们也许还在津津乐道于恐龙时代或哺乳动物时代,但殊不知第一只动物爬上陆地时,昆虫的时代也已然来临。
We talk about the age of dinosaurs or the age of mammals, but since the first animal climbed onto land, every age has been, by any reasonable measure, the age of insects too.
我们也许还在津津乐道于恐龙时代或哺乳动物时代,但殊不知第一只动物爬上陆地时,昆虫的时代也已然来临。
We talk about the age of dinosaurs or the age of mammals, but since the first animal climbed onto land, every age has been, by any reasonable measure, the age of insects too.
应用推荐