“多亏了别人的帮助,我们活得比以前幸福多了。”塔尼的父亲卡耶德告诉《时代周刊·儿童版》。
"Thanks to others' help, we live much more happily than before," Tani's father, Kayoed, told TIME for Kids.
但是时代周刊并未发现任何非法行为。
本文将在11月15日的《时代周刊》亚洲版上刊登。
This article originally appeared in the November 15, 2010 issue of TIME Asia.
但并非每个人都确信这个观点,就像《时代周刊》说的。
同年她被《时代周刊》评为世界100位最富影响力的人之一。
In the same year she was elected one of the world's 100 most influential people by the Time Magazine.
“还是我起床后打开电脑时发现的。”妈妈莎拉告诉时代周刊。
"The first I knew about it was when I came down and opened up the computer," her mother Sarah told The Times.
“我们希望影迷们知道他们在为什么作出贡献,”她告诉时代周刊。
"We want the fans to know what they're contributing to," she told the Times.
据时代周刊报道一个战士看过之后评价道:“他就像阿拉丁的城堡”。
One of the fighters touring the complex commented, “It’s like some Aladdin castle, ” according to The New York Times.
次日,纽约时代周刊以三行七栏的头版头条报道了这一令人震惊的结果。
The New York Times announced the shocking result in a three-tier, seven-column, front-page headline the next day.
1933年5月6日,美国时代周刊登出了他的讣告,这里有一份样本。
Here is a copy of the obituary as printed in the New York Times on May 6, 1933.
但今天人们看《时代周刊》并不比十年前看得少,相反,他们看得更多了。
But people don't use the Times less than they did a decade ago. They use it more.
1964年《时代周刊》宣称“威尔海姆·赖希博士已经成了一位预言家。
In January 1964, Time magazine declared that "Dr Wilhelm Reich may have been a prophet.
你知道,就像两辆汽车,订阅一份时代周刊,“是的,凯特琳也会说法语么?”
You know: two cars, a subscription to the Times, and mais oui, Caitlin knows some French?
下面是一篇于2010年7月19日印在时代周刊ipad版上的文章节略本。
The following is an abridged version of an article that appears in the July 19, 2010 print and iPad editions of TIME magazine.
四月,韩国流行音乐天皇Rain被时代周刊读者投票选为本年度最具影响力的人物。
In April, Korea's king of pop, Rain, was voted the most influential person of the year by readers of Time magazine.
“直升飞机已经盘旋了五六分钟了”,阿萨告诉《时代周刊》的记者“这不同寻常”。
"The helicopter was circling around for five to six minutes," Athar tells TIME. "It's not commonplace here."
《时代周刊》称其为法国的“盖世太保”,每日电讯说是一种在工作的“流放的系统”。
The Times talks of a French "Gestapo", The Daily Mail said a "system of deportation" was at work.
就在上周,时代周刊得到了这份模拟演习的报告,报告中警告说交通将是一个主要的问题。
The report on the simulation, obtained by TIME last week, warns that transportation would be a major problem.
《时代周刊》与克罗宁一起谈论了他对书中灾难的把握尺度以及这本吸血鬼小说的持久力。
TIME talked to Cronin about his scope for catastrophe and the staying power of the vampire story.
每年这时候时代周刊都会推出他们享有盛名广受关注的“百名最具影响力人物”评选活动。
It is that time of the year when time magazine prepares their prestigious list of the 100 Most Influential People.
在离开巴格达之前她告诉《时代周刊》记者“我盼望伊拉克拥有一个青年管弦乐团很久了。”
"I have always wanted a youth orchestra in Iraq," she told The Times in Baghdad before her departure.
上周,时代周刊将另一个与艾滋病相关的发现提名到2010年度10大医学突破的名单中。
Last week, Time named another AIDS-related discovery to its list of the Top 10 Medical Breakthroughs of 2010.
几个月以前伊萨在接受时代周刊的采访时说道,“你要是说我让人伤脑筋,我会引以为豪。”
Issa told the Times a few months ago, “You can call me a pain. I’ll accept that as a compliment.”
我和妻子柯迪南去年去了厄立特里亚,当时我在肯尼亚的内罗毕担任时代周刊东非组的负责人。
I traveled to Eritrea last fall with my wife, Courtenay, from Nairobi, Kenya, where I am based as The Times's bureau chief for East Africa.
他是时代周刊在巴格达的常驻负责人和首席翻译。 在我所知的人中,他对危险是最为敏锐的。
Rawlings and I are fortunate to have the guidance of Ali al-Shaheen, TIME's longtime Baghdad bureau manager and lead translator, who possesses the finest antennae for danger of any person I know.
来自肯塔基州的共和党参议员吉姆·邦宁对时代周刊星期三将伯南克命名为年度人物进行了嘲讽。
Republican Senator Jim Bunning of Kentucky mocked Bernanke's naming on Wednesday by Time Magazine as "Person of the Year".
来自肯塔基州的共和党参议员吉姆·邦宁对时代周刊星期三将伯南克命名为年度人物进行了嘲讽。
Republican Senator Jim Bunning of Kentucky mocked Bernanke's naming on Wednesday by Time Magazine as "Person of the Year".
应用推荐