当时世界排名只有70位的雪莉·安击败了牙买加无敌的短跑女王。
Shelly Ann, who at that time only ranked number 70 in the world, beat Jamaica's unchallenged queen of the sprint.
1978年时世界尚未面对艾滋病毒/艾滋病。
那时世界分成势不两立的两大阵营,冷战正处在冰点。
The world at the time was divided into two implacably opposed blocks and the Cold War was at its iciest.
2014年时卡卡32岁,那时世界杯将在巴西举行。
Kaka will be 32 in 2014, when the World Cup will be held in Brazil.
同时世界最大的存储厂商EMC资金充足,有机会跨越前进。
Meanwhile, EMC, the world's leading storage vendor, is flush with cash and has the opportunity to make a big move.
牛仔装的捲土重来可能与目前的经济状况有关:艰难时世流行粗犷衣装。
Part of the renewed interest in denim may have to do with the economy: hard-times chic in hard times.
“叶尔·马克”和“斯维亚托·戈尔”号是当时世界上最坚固的破冰船。
Russian ships' Ermak 'and' Svyatogor 'were the strongest ice-breakers in the world.
艰难时世里,从消费者到银行家,全民都会把货币捂在坐垫下面的时间更长。
In tough times, people from consumers to bankers sit on more money longer.
一开始,这么做仅仅只是为了驱走天气的寒冷,那时世界刚刚进入大冰期时代。
At first, this was merely for function: to keep out the cold weather of the world only beginning to emerge from the great ice age.
富裕国家比赛着给更多的人带来更快的连接,同时世界其它国家也在努力加快速度。
Wealthy countries race to bring faster connections to more people, while the rest of the world struggles to get up to speed.
当时世界进入重大变革,一些人想将中国拖入围绕冷战的是是非非而进行的争论中。
It was time of great changes in the world and some people wanted to draw China into the debate in the world about the right and wrongs of the cold war and its related issues.
该建筑使用复杂的窗户形状来控制内部温度,它的内部建造了当时世界上最长的电梯。
The dome used sophisticated window shades to control its inside temperature and also housed the world's longest escalator at the time.
而那位后生的候选人似乎不仅更善于沟通,还拥有更冷静的头脑和更稳健的双手去应对艰难时世。
The younger candidate was not only the better communicator, but seemed also to possess the cooler head and safer hands for troubled times.
明朝的南京地位崇高,完全可以与当时世界的其他杰出文明胜地相媲美,甚至是超越。
The Ming Dynasty lasted from 1368 to 1644 rivaling and in many ways surpassing other civilizations of the world during that time.
1978年正式发起了初级卫生保健,当时世卫组织各会员国签署了《阿拉木图宣言》。
Primary health care was officially launched in 1978, when WHO member states signed the Alma Ata Declaration.
明年2月2日被许多计算机科学家称为“D日”,预计那时世界上所有IP地址将用完。
Next February 2nd has been dubbed "D-Day" by many computer scientists, with the world expected to run out of IP address blocks at that time.
这就像20世纪70年代一样,当时世界的富裕国家每年总共要建设25个左右的核电站。
There has been talk of a boom like that of the 1970s, when 25 or so plants started construction each year in rich countries.
摩卡在当时也是前往圣地麦加的海上航线上的主要港口之一,也是当时世界是最繁忙的港口。
Mocha was also the main port for the one sea route to Mecca, and was the busiest place in the world at the time.
这些品质虽饱经艰难时世仍历久长存——哪个时代又会少得了艰难困苦、冲突斗争和严峻挑战呢?
These qualities persist even in difficult times-and what times are devoid of difficulties, of contention and conflict and challenge?
孟加拉时世界银行优惠贷款机构国际开发协会第三大借款国,也是世界上人口最稠密的国家之一。
Bangladesh, the third-largest borrower of funds from the Bank's concessional lending arm, the International Development Association, is one of the most densely populated countries in the world.
明天即六月二十五号是震撼歌手迈克杰克逊死亡一周年纪念日。届时世界各地的迈迷将组织纪念会。
Tomorrow (25 June) marks the one year anniversary of the Thriller singer's death with fans organising tributes around the globe.
然而,依靠出口的农场主却获得了现金贬值的意外横财,整日讨论着何时世界农产品价格会迅猛提升。
But exporting farmers received a windfall from devaluation, augmented when world prices for farm commodities promptly began to rise.
在罗伯·莱纳的浪漫喜剧里,有时世界(对于那些糟糕中的较好者)会爱上她——恼人的少女怀春心态。
In Rob Reiner's romantic comedy, the world (for better of worse) fell in love with her sometimes-annoying mop top-a-tude.
这将是一段相当关键的时期,同时世界杯将在赛季结束之后开始,我当然需要能够经常得到比赛的锻炼。
With so much at stake here and the World Cup coming at the end of the season I obviously want to be playing regularly.
当时如果两家合并成功,新公司将成为和当时世界三强——普利司通、固特异和米其林规模接近的大公司。
A merger would have brought them close to the size of the world's big three tyre firms: Bridgestone, Goodyear and Michelin. It didn't happen.
拥有5万名常规特工提供情报、以及总计约达5万的间谍和告密者,使军统成为当时世界最大的间谍组织。
There were 50,000 regular agents running assets, amounting to about 500,000 spies and informers, making the Juntong the world's largest espionage organization at the time.
拥有5万名常规特工提供情报、以及总计约达5万的间谍和告密者,使军统成为当时世界最大的间谍组织。
There were 50, 000 regular agents running assets, amounting to about 500, 000 spies and informers, making the Juntong the world's largest espionage organization at the time.
她的任命是在2005年世界卫生日之前正好一个月—届时世卫组织将呼吁世界“珍爱每一个母亲和儿童”。
Her appointment comes exactly one month before World Health Day 2005 - when WHO calls on the world to "Make Every Mother and Child Count".
我最近拜读StudsTerkel先生的著作,“艰难时世:一段口述的大萧条历史”,并发现你与它确实有所区别。
I recently read "Hard Times: an Oral History of the Great Depression" by Studs Terkel and saw how little resemblance that downturn bears to you.
我最近拜读StudsTerkel先生的著作,“艰难时世:一段口述的大萧条历史”,并发现你与它确实有所区别。
I recently read "Hard Times: an Oral History of the Great Depression" by Studs Terkel and saw how little resemblance that downturn bears to you.
应用推荐