你身影的突然消失让我的思念在空中流转,只能通过我无言的文字表达。
The sudden disappearing of your figure on the screen lingers my missing in the air, which can only be conveyed with my speechless words.
它们诉说着黑云中沉下的漫天哀愁;诉说着春天在漫步于森林中时的无言的深深沉醉。
They speak of the sky-pervading sorrow which lowers in the darkness of clouds; the speechless deep intoxication of the forest-roaming spring.
这些愚笨的谈论使得长官无言。
她的尖锐批评使他哑口无言。
我们无言地相互对视,每个人都同样地震惊。
他论辩有力,把对方说得哑口无言。
她用尖刻的挖苦话使人哑口无言。
罪证俱在,他张口结舌,无言以对。
Brought before the evidence of his crimes, he was awe-struck and could say nothing in his defence.
路易斯和我都哑口无言,呆住了。
我问道,那些先知全都哑口无言。
他的话使我哑口无言。
他在老人们出示的房产证面前无言以对。
He was speechless when confronted with the elders' evidence and certificates.
汤普森,52岁,用无言的自豪谈起他的工作。
托德:不,但这种关系必定受制于无言的竞争。
Todd: No, but the relationship is certainly shaped by an unspoken rivalry.
政客争取西德联邦议会席位时对此几乎无言以陈。
Politicians have had little to say about this in their quest for Bundestag seats.
众议院40多分钟的投票产生的结果让议员们几乎无言以对。
The outcome after a slightly more than 40-minute vote on the House floor left lawmakers almost speechless.
我们张着嘴巴互相看着对方将近五分钟,无言而语。
We both looked with our mouths open for about five minutes before we said a word.
那是一种远距离的崇拜,一种无言的仰慕,一个陌生人的神化。
It was a sort of admiration at a distance, a mute contemplation, the deification of a stranger.
我接到许多人打来的要东西或是抱怨人的电话,我常常是无言以对。
I get many calls from people who need things or want to complain about someone. Often, I do not have the answer.
因惧怕大众,又因宗族藐视我使我惊恐,以致闭口无言,杜门不出。
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人。愿他的嘴哑而无言。
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
她抬起一双大眼望着我的脸,无言地问道:“你好么,我的朋友? ”?
She raised her large eyes to my face and mutely asked, "Are you well, my friend?"
这就是我发自我内心深入的无言的呼唤,也就在这时候,爱心的光芒照到了我的身上。
” was the wordless cry of my soul, and the light of love shone on me in that very hour.
他仍在派对上看到她远远地在房间的那一边,设法走近她,而她却无言以对。
He still saw her at parties, but across the room, and, when he did maneuver close to her, she had little to say.
我不知道人们将如何反应,一直活在会问出一个让人哑口无言问题的担心之中。
I didn't know how people would react to me. I lived in fear of asking a dumb question.
我不知道人们将如何反应,一直活在会问出一个让人哑口无言问题的担心之中。
I didn't know how people would react to me. I lived in fear of asking a dumb question.
应用推荐