军官们因违反职业规则而受到了严厉的斥责。
The officers were severely reprimanded for their unprofessional behaviour.
“不要顶撞你的母亲,”查尔斯严厉的斥责。
"Don't contradict your mother," was Charles's sharp reprimand.
她开始严厉斥责警方对她车内东西失窃一案关注不足。
She began to berate the police for paying scant attention to the theft from her car.
而且你可以放心,如果裁判对孩子们不公平,我会公开斥责他。
And you can be sure that when the referee cheats our boys, I'll be ready to lambaste him.
他真的不介意被斥责,因为斥责意味着这个小伙子正在恢复体力和精神。
He really did not mind being snubbed since the snubbing meant that the lad was gaining strength and spirit.
1755年,英国作家塞缪尔·约翰逊发表了一封致切斯特菲尔德勋爵的讽刺信,斥责其赞助人忽视并且拒绝支持他。
In 1755 British writer Samuel Johnson published an acerbic letter to Lord Chesterfield rebuffing his patron for neglecting and declining support.
这位秘书因未经上司允许泄露了秘密而受到斥责。
The secretary was severely reprimanded by his boss for leaking out the secret without his permission.
经理严厉斥责女售货员的对顾客无礼。
The manager rebuked the salesgirl sharply for being rude to customers.
你斥责魔鬼,什么也没改变。
天的柱子,因他的斥责,震动惊奇。
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
那个职员、因放错了重要档案而受到严厉斥责。
The clerk was harshly rebuked for misplacing some important files.
经理斥责新来的女售货员工作上粗心大意。
The manager reproached the new salesgirl for her carelessness.
他斥责那些看不到危险的人太过天真。
He has berated those who fail to see the danger as hopelessly naive.
于是起来,斥责风和海,风和海就大大的平静了。
Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
于是起来,斥责风和海,风和海就大大的平静了。
Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
戈德史密斯勋爵经常斥责记者的僭越行为。
Lord Goldsmith has often berated journalists for overstepping the mark.
他因为犹太人的背叛和失误,惩罚斥责他们。
He chastises and upbraids the Israelites for their rebellion and failures.
你不需要辞去工作,停止学习,或者斥责你现在所做的。
You don't have to quit your job, stop your studies, or denounce whatever you are doing.
雅各的神阿,你的斥责一发坐车的,骑马的,都沉睡了。
At thy rebuke, o God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
当他老师斥责他时,他说,你这个蠢女人知道什么?
When one of his teachers criticizes him, he says, what do you know you bimbo?
山庄是希刺克厉夫的土地,他在斥责着这个偷猎者。
The Heights were Heathcliff's land, and he was reproving the poacher.
帕乔里还斥责了某些餐馆向没有点冰水的顾客提供冰水的习惯。
Pachauri also denounced the practice in some restaurants of providing iced water to customers who had not ordered it.
菅直人首相还公开斥责公司在面对海啸时的准备不周。
Publicly, Mr Kan has lambasted the company's tsunami-preparedness.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
应用推荐