公共政策推波助澜了此一阴暗趋势。
共和党11月的胜出对反堕胎热潮起了推波助澜的作用。
不能在反击中使用重武器也起到推波助澜的作用。
So did their inability to use heavy weapons in counter-attacks.
投资银行业也也是在房产借贷繁荣之时推波助澜。
The investment banking industry was also feeding at the trough of the real estate lending boom.
具有讽刺意味的是,正是股东自己在为这种本末倒置的做法推波助澜。
Ironically, shareholders themselves have helped spread this confusion.
这些可能在评分之前就已经存在,但披露分数确实起到了推波助澜的作用。
Both probably existed before the scores, but disclosing the scores certainly fueled them.
这个讲话相当于美联储在房地产泡沫的顶峰再给按揭贷款推波助澜。
This is the equivalent of the Federal Reserve seal of approval being applied to mortgage lending at the pinnacle of the housing bubble.
可是在新兴市场,政策制定者们经常发现自己是在给商业周期推波助澜。
But in emerging markets, policymakers have often found themselves amplifying business cycles.
在将高利润的专辑变成低利润的单曲方面,苹果起到了推波助澜的作用。
Apple has helped to smash profitable albums into less profitable singles.
我们也不能绝对否认投机行为仍在目前价格中起着一定的推波助澜作用;
Nor should we reject the notion that speculation is playing some role in current prices;
温度猛增对大火加剧无疑起到了推波助澜的作用,但也不乏种种人为因素。
Although soaring temperatures clearly played their part in aggravating the fires, so did a number of human factors.
英国蓬勃的名人文化可以说为这股青少年舞会风潮起到了推波助澜的作用。
Britain's vibrant celebrity culture helps amp up the teens' PROM styles.
对于美国住房市场的繁荣,次级借款人推波助澜,比其他人更有可能与按揭付款相抗争。
America's housing boom was fuelled by subprime borrowers, more likely than others to struggle with mortgage payments.
一些对犯罪状况的恐慌心理是由保安公司的推波助澜造成的,因为对他们的生意有好处。
Some of the hysteria about crime in South Africa is fuelled by security companies, because it’s good for (their) business.
巴格达现在相对的平静安稳为其社交场合的兴盛推波助澜,尤其是对富人来说。
Baghdad's relative calm has lent sparkle to the city's social scene-especially for the wealthy.
义愤填膺的批评者断言这样的服务是有意对婚外情推波助澜以扩展网站的商业利益。
Outraged critics claim such services deliberately promote infidelity to further their commercial ambitions.
电视脱口秀无穷无尽,Manohara家喻户晓,更对反马来西亚的观点推波助澜。
The drama fueled endless rounds of TV talk shows and made Manohara a household name, helping to fuel anti-Malaysia sentiment in the process.
另一个神秘传说,加上那些蛇跟断腿断脚图像的推波助澜,说象形文字是一种语言诅咒和魔法咒语。
Another myth, fueled by the images of snakes and disembodied legs, is that the hieroglyphs were a language of curses and magical incantations.
还有几方面的因素对2011年的几桩生意起了推波助澜的作用,这其中包括股东在资金层面的压力。
Other factors fuelling deals in 2011 include pressure by shareholders on management to use its capital.
更为重要的是,我们更普遍地认识到社会因素对科学领域那些不可接受的行为起到推波助澜的作用。
Recognise the role of social factors in encouraging unacceptable practices in science more generally, which has only recently been recognised and is still poorly researched.
伐倒后的树木经过燃烧会向大气中排放500吨的诱热性二氧化碳,从而为全球气候变暖推波助澜。
The trees, cleared and burned, release 500 tons of heat-trapping carbon dioxide into the atmosphere, contributing to global warming
但是根据英国国家银行的数据显示:这个时期恰好见证了金融系统对于国家经济推波助澜的最大奇迹。
Yet according to the British national accounts, the same quarter witnessed the fastest-ever increase in the contribution of the financial sector to the country’s economic growth.
这种强烈需求带来一个问题:对加拿大元的升值起了推波助澜的作用,使得东部的厂商生存更加艰难。
This boom brings a problem: it is helping to drive up the Canadian dollar, which risks making life more difficult for manufacturers back east.
而今年的夏天也非同寻常,公众的生活充满了恐惧与无常,奇怪的是,各个方面似乎还在彼此推波助澜。
It is a summer of apprehension, of uncertainties in various aspects of public life that have seemed strangely to reinforce one another.
在市场营销和产品评测的推波助澜下,我们这些消费者为了最新的产品呐喊尖叫,工厂则必须为此效力。
Whipped into a frenzy by marketing and favourable product reviews, we consumers shriek for the latest gadgetry and the factories must oblige.
而今年的夏天也非同寻常,公众的生活充满了恐惧与无常,奇怪的是,各个方面似乎还在彼此推波助澜。
The current one has a distinctive atmosphere too. It is a summer of apprehension, of uncertainties in various aspects of public life that have seemed strangely to reinforce one another.
有的公司就好像是专门为了找ibm的麻烦一样,没有印度公司的推波助澜很多合同的定价都不会这么低。
Just as troubling for IBM has been the effect on contracts that the company managed to win, many of which were at far lower prices than they would have been without an Indian alternative.
去年在他家乡布拉左夫的街上,有人跑到他跟前说他再“推波助澜”的话,可能危及还在呀呀学步的儿子。
On a Romanian street in his hometown, Brazov, a man approached him last year and warned that his toddler son could come to harm if he continued to “push things.
去年在他家乡布拉左夫的街上,有人跑到他跟前说他再“推波助澜”的话,可能危及还在呀呀学步的儿子。
On a Romanian street in his hometown, Brazov, a man approached him last year and warned that his toddler son could come to harm if he continued to “push things.
应用推荐