每个婴儿都被父母视为掌上明珠。
罗纳德和露易丝是独生子女,而“独生子女”习惯于作为父母的掌上明珠长大。
Ronald and Lois are only children, and "onlies" grow up accustomed to being the apple of their parents' eyes.
我是家里的独生子,父母的掌上明珠。
Happy family I'm the only child in my family, the apple of my parents' eyes.
她苗条美丽,活泼大方,是父母的掌上明珠。
Slender, pretty and vivacious, she was the apple of her parents' eyes.
父母视其中一个孩子为掌上明珠常会引发家庭冲突。
Conflicts in the home often result from one child being thought of as his parents' favorite.
别看别人不把她当回事,在家里她可是父亲的掌上明珠。
Although other people never take her seriousy, she is the apple of her father's eye at home.
成长在快乐的家庭里我是家里的独生子,父母的掌上明珠。
Brought Up in a Happy family I'm the only child in my family, the apple of my parents' eyes.
但是现在,很多家庭只有一个孩子,他们把孩子视为掌上明珠。
But now, many families have only one child and they regard their child as a pearl.
环绕四周的珊瑚礁像呵护掌上明珠一样,簇拥着新喀里多尼亚。
The large number of barrier reef cluster New Caledonia like the peals in the hands.
这一星座的女性多半象天真可爱的孩子,期望自己是丈夫的掌上明珠。
Most of this constellation of female children as innocent and lovely, I hope to be her husband's daughter.
作为家庭里的掌上明珠,80后的孩子们习惯了去让父母照顾所有的事情。
As the beloved "jewel" of the family, post-80s kids are accustomed to having everything taken care of by their parents.
这位小姐,德行温良,才貌出众,鲁先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠。
I know that lady and she is virtues, gentle and beautiful. Because Mr. And Mrs. Lu have no son, the girl is an apple of their eyes. .
这位小姐,德性温良,才貌出众,鲁老先生和夫人因无子息,爱如掌上明珠。
I know the young lady, and she is virtuous, gentle and beautiful. Because Mr. and Mrs. Lu have no son, the girl is.
由邦尼·赖特扮演,她也是一个魁地奇的杀手球员,哈利·波特的掌上明珠。
Played by the bonny Bonnie Wright, she can cast a wicked bat-bogey hex. She's also a killer Quidditch player and suddenly the apple of Harry Potter's eye.
汤姆是他妈妈的掌上明珠。他已经15岁了,但在他妈妈眼里,他还是个小孩。
Tom was the apple of his mother's eyes. He was 15 years old, but in her eyes he was only a baby.
奉若掌上明珠(被某人深爱,通常是一位年长的亲人):“她是父亲的掌上明珠。”
to be the apple of someone's eye = to be loved by someone, normally an older relative: "She's the apple of her father's eye."
齐国有一个富翁,他有两个儿子,一个比一个愚笨。可是富翁还是把两个儿子视为掌上明珠。
A rich man in the Qi Kingdom had two silly sons, but the rich man loved his sons very much and thought them as the apples of his eyes.
有消息称此萨斯喀彻省的“掌上明珠”正面临一家国外公司的敌意收购,该消息可能已引起了关注。
The news that Saskatchewan's corporate crown jewel is facing a hostile-takeover attempt from a foreign firm might have been expected to raise concern.
我仔细分析过,我认为他的确讨厌珍妮的哥哥,但是他喜欢珍妮,在他眼里珍妮就是颗掌上明珠。
I've cut it up and come to the conclusion that he's actually sick of Jenny's brother. But he likes Jenny. She is a big apple in his eye.
由于独生子女政策的实行,大多数父母都会更加宠爱他们唯一的孩子,因为他们是父母的掌上明珠。
As the one child policy puts into effect, most parents will spoil their unique children more, because they are the apple of their parents' eyes.
后来,他得知,姑娘是监狱长的爱女,从小就双目失明,监狱长将她视若掌上明珠,对她疼爱有加。
Later, he know, baby girl is long prison was blind, if she see, warden would love to her apple.
不要总是把自己看成掌上明珠,期望他人来称赞你,如果那样的话,这将带给你看不见的潜在的痛苦。
Don't always consider yourself as the apple of the eye, and expect others to compliment you, if that, there will always be a kind of buried pain with you.
孩子们可能是你的掌上明珠,但一周每天24小时在经历颠三倒四的旅途生活是还要看着孩子实在是紧张焦虑的事。
They may be the apples of your eye, but caring for children 24/7 while experiencing the ups and downs of long-term travel can be tiring and stressful.
作为摇滚巨星兰尼·克拉维茨和演员莉莎·贝尼特的掌上明珠,就意味着她小小年纪就要曝光在好莱坞的聚光灯下。
Being the daughter of rocker Lenny Kravitz and "Cosby Show" actress Lisa Bonet means that you are exposed to the Hollywood scene at an early age.
作为摇滚巨星兰尼·克拉维茨和演员莉莎·贝尼特的掌上明珠,就意味着她小小年纪就要曝光在好莱坞的聚光灯下。
Being the daughter of rocker Lenny Kravitz and "Cosby Show" actress Lisa Bonet means that you are exposed to the Hollywood scene at an early age.
应用推荐