这五十夫长上去,双膝跪在以利亚面前,哀求他说,神人哪,愿我的性命和你这五十个仆人的性命在你眼前看为宝贵。
This third captain went up and fell on his knees before Elijah. 'Man of God, ' he begged, 'please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!
所以耶和华如此说,我必使灾祸临到他们,是他们不能逃脱的。他们必向我哀求,我却不听。
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
耶和华阿,我曾向你哀求。我说,你是我的避难所。在活人之地,你是我的福分。
I cried unto thee, o LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
我提着东西要走,你关上门,夺下东西,拽着我的手,哀求着说:“不要走,我知道我错了,我以后会更加爱你的,把你对我的爱还回去,还要给你更多的爱。”
I put a thing to go, you shut the door, took things, holding my hand, begged and said: "don't go, I know I was wrong, I will love you more later, the I love you back, but will give you more love."
鲫鱼的向上的一只眼睛看见稻草人,就哀求说:“我的朋友,你暂且放下手里的扇子,救救我吧!”
Crucian carp to one eye to see the scarecrow, he cried out and said: "my friends, you put aside his fans, save me!"
鲫鱼的向上的一只眼睛看见稻草人,就哀求说:“我的朋友,你暂且放下手里的扇子,救救我吧!”
Crucian carp to one eye to see the scarecrow, he cried out and said: "my friends, you put aside his fans, save me!"
应用推荐